Глава Х
12 сентября 2019, 10:35Кашляющее полуночное чудовище — Эй, тпр-р-р! С этими словами, с иностранным акцентом произнесенными, остановилась в один прекрасный вечер в деревне Н., лежащей недалеко от чешскоморавских границ, повозка, управляемая парой венгерских вороных. На повозке сидели цыган с девушкой и красивая дама. Эта дама вылезла из повозки и, богато заплатив цыгану и девушке, отправилась по дороге в замок. В деревне той никто ее не знал; и цыган, который ее привез, объявил, что не знает о ней ничего, кроме того, что встретил ее усталую, бредящую по дороге пешком, и с радостью подвез, хотя и не ожидал столь щедрого вознаграждения. Качая головами, смотрели деревенские жители в сторону замка, вслед за той дамой, после чего постепенно разошлись. Женщина эта между тем, долго ли, коротко ли, дошла до замка, где в самом разгаре уже были роды. Сама графиня и ее горничная как раз около часу назад обе произвели на свет двух мальчиков. И в домике пастуха в это же время родился у жены овцепаса здоровый и стройный мальчик. Женщина, пришедшая в замок, оказалась там слишком поздно и уже вовсе там была не нужна. Однако, и не достав из своего чемоданчика даже обычного шприца, была она в замке богато вознаграждена. На следующий день она отравилась в обратный путь. Цыган опять встретил ее у деревни и с радостью сообщил ей, что девушка, с которой он вчера ехал, нынче ночью родила сына. Сия повивальная баба очень этому удивилась, поскольку вчера, когда она ехала с этой девушкой в телеге, по ней ничего не было заметно; удивлена она, впрочем, была и тому, сколь много родов приключилось в одну и ту же ночь в одном владении. Она рассказала цыгану и о том, где была, и кто родился в замке. Затем простилась с ним и отправилась дальше в путь по дороге. У цыгана в глазах заблестел дьявольский огонь; какое-то решение в нем созревало. Было заметно, что он на что-то решился. - - - Башенные часы пробили полночь. Все вокруг уже погрузилось в глубокий сон. Лишь кормилица занималась новорожденным графским сыном. Также и пастушка, и горничная не смыкали глаз над своими дитятями. Кормилице показалось, что она слышит чьи-то шаги. Вдруг рядом послышались ужасные звуки. Они звучали как адский кашель. Кашляющее чудовище все приближалось. Кормилица в ужасе начала молиться. Страшное чудовище появилось перед ней на пороге. Из-за своего кашля оно внушало еще больше ужас. Это был чорт, державший на руках младенца. Он подошел к самой кормилице и начал кашлять ей прямо в лицо. Окаменевшая от ужаса и испуга, старуха не смогла выдавить из себя ни звука и лишилась чувств. А чорт будто бы этого и ждал. Он взял из колыбели младенца графини и положил вместо него того, которого принес с собой. Затем взял графского сына и спустил его вниз из окна по веревке. Прошло немного времени, и он этой веревкой вновь втащил ребенка наверх, однако это был уже не тот ребенок, которого он пред тем опускал вниз. После чего чорт украдкой вышел из покоя и прокрался этажом ниже, туда, где была комнатка гор- ничной. Та уже весьма крепко спала, и даже чертовский кашель не мог ее пробудить. Чорт и её ребенка заменил чужим, незнакомец, которого принес с собою. - - - Утром служители нашли графскую кормилицу лежащей без движения. Она была мертва. Должно быть, от ужаса у нее разорвалось сердце. Графский младенец выгпядел, казалось, как-то почужеродному и был смуглее, чем раньше. Горничная же вовсе ни о чем не имела понятия и даже не заметила, что ее ребенка подменили. И жена овцепаса ни о чем не знала.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!