Глава 5

24 сентября 2015, 12:21

Глава 5. "Семейный" обедВ воскресенье Люциус раздумывал над тем, каким образом ему незаметно прокрасться в собственное поместье. Вот уже битый час он расхаживал по гостиной взад-вперед. Малфой понимал, что ему нужен человек, который разузнает о планах его семьи. Однако использовать в этих целях миссис Уизли, как маг хотел вначале, теперь вряд ли удастся. Но, с другой стороны, не просить же об этой услуге бывших друзей – оправданных Упивающихся смертью? Ведь больше у Люциуса никого нет. Гениальная мысль внезапно посетила его светлую голову, и буквально в этот же момент Малфой увидел в окне странную картину. Он спрятался за шторой и оттуда стал наблюдать за тем, что происходит у дома Гермионы. Двое каких-то магов в официальных черных мантиях торопились к дому Уизли. Они постучали в дверь, на пороге появилась Гермиона. Она что-то яростно начала им доказывать, явно сердясь на этих двоих и отчитывая за что-то. Незнакомцы понурили головы, постояли еще какое-то время у порога и зашагали прочь. Люциус ухмыльнулся. Оказывается, миссис Уизли потрясающая актриса, каких еще поискать! Ей удается сохранять самообладание даже тогда, когда по соседству находится сбежавший преступник, которому она лично и устроила побег. Малфой даже мысленно поаплодировал девушке, а затем отошел от окна. Нет, после такого спектакля он просто не сможет не использовать талант миссис Уизли. Именно поэтому после обеда Люциус решил наведаться к Гермионе. Понимая, что у нее дома наверняка находится Рональд, Малфой рискнул и, замаскировавшись под попрошайку, отправился к соседям. Люциус постучал, и через пару секунд в дверях возникла разгневанная Гермиона Уизли. Поставив руки на бока, она уставилась с недоумением на незнакомца. Малфой с трудом сдерживался, чтобы не чихнуть и не начать оттирать грязь с лица, которую он старательно наносил полчаса назад. Именно поэтому он никак не мог заговорить. - Как же мне все надоели! Что вам, мистер? – прикрикнула на него Гермиона. - Миссис Уизли, нужна ваша помощь, - прошипел Малфой. - Да кто вы такой?! – насторожившись, спросила Гермиона. Она подозрительно осмотрела вымазанного в грязи мужчину, одетого в лохмотья, но почему-то никак не могла понять, отчего он не был похож на простого нищего. - Ваш м... сосед, - процедил сквозь зубы Люциус. Гермиона вновь внимательно осмотрела незнакомца. Он отчаянно кого-то напоминал ей. - Я вас не знаю, извините, - проговорила она и попыталась закрыть дверь. Люциус успел поставить руку, и не дал волшебнице этого сделать. - Это я, Люциус! – не сдержавшись, во весь голос сказал Малфой. У Гермионы расширились от удивления зрачки. - Дорогая, кто там? – из дома послышался голос Рона. - Тут какой-то нищий, денег просит! – прокричала Гермиона мужу в ответ, с укором глядя на Малфоя. - Пригласи его в дом! – предложил Рон. - Не стоит, милый, он уже уходит, - чуть тише проговорила Гермиона. После чего девушка снова повернулась к незваному гостю и недовольно спросила у Малфоя шепотом: – Что вам снова понадобилось? - Я не могу объяснить в двух словах, - пояснил Люциус. - Попробуйте, иначе мой муж выйдет сюда, - настояла на своем Гермиона. - Вы не зайдете ко мне домой? - После вчерашнего – ни за что. - В таком случае я не прочь отобедать с вами, - уверенно заявил Малфой и шагнул в прихожую, чуть отодвинув Гермиону. Рон уже шел к двери, взволнованный долгим отсутствием жены. Люциус едва заметно улыбнулся, по-прежнему изображая нищего, на что Уизли доброжелательно улыбнулся в ответ. - Вы все-таки зашли? Очень кстати, мы собрались обедать, - весело сообщил Рон. Гермиона оторопело смотрела на Малфоя, быстро соображая, что же делать дальше. - Бедняга, он такой скромный, что не смог сразу признаться, что голоден, - притворно заботливым голосом сказала она. - Как ваше имя? - Его зовут мистер Люцион, - ответила за Малфоя Гермиона. - Проходите, мистер Люцион, - гостеприимно сказал Рон, пропуская нищего вперед. Малфой с удовольствием принял это приглашение и направился к кухне, злорадно ухмыляясь про себя. Гермиона шла за Роном, готовая в любой момент сдать Люциуса, лишь бы больше никогда не видеть этого наглого человека. Малфой скромно занял место за столом. Чистокровный маг как-то общался с одним нищим магглом, который хотел ограбить его в одном из переулков Лондона. Дело тогда закончилось не очень хорошо для бедняги, но приобретенный опыт остался у Люциуса надолго. А пока Гермиона с унылым видом наливала в три тарелки суп, Рон уселся рядом с нищим и принялся рассказывать ему о том, как мама частенько принимала в доме много гостей. Потому, оказавшись здесь, вдалеке от нее, он почувствовал себя одиноким. И был рад любому гостю, пусть даже нищему. - Вы не стесняйтесь, всякое ведь бывает в жизни, - воодушевленно продолжал свой монолог Рон. Гермиона подала тарелки на стол. Попытавшись создать видимость радушной хозяйки, она также села, пожелала всем приятного аппетита и приступила к еде, при этом стараясь не смотреть на «гостя». А Люциус, тем временем, угрюмо кивал, делая вид, что слушает Рона. Сам же время от времени посматривал на Гермиону. - Вот у меня четверо старших братьев и младшая сестренка, представляете? – продолжал болтать Рональд, попутно уплетая суп. – А у вас есть семья? Люциус помотал головой. - Рон, будь добр, проверь, мне кажется, что кто-то позвонил в дверь, - мило улыбнувшись, Гермиона прервала увлекательный рассказ мужа. Уизли пожал плечами и отправился в прихожую. - Давайте, говорите быстрее, - поторопила волшебница Малфоя. - Драко работает в Министерстве, как вам известно, - обстоятельно начал Люциус. – Вы знакомы с его начальником? - Да. Не тяните, продолжайте. - Вы должны попросить у него отпуск для моего сына. Как можно скорее. Гермиона в недоумении взглянула на Люциуса, скрестив руки на груди. - Только так мы будем уверены, что ни его, ни Нарциссы точно не будет в поместье, когда я отправлюсь туда за книгой, - быстро пояснил Малфой. Из коридора послышались торопливые шаги Рона. - Вы тот еще хитрец, - гневно прошипела Гермиона. – А ваша жена, что же, отправится в отпуск вместе с сыном? - Они в последнее время стараются держаться вместе, - прошептал Малфой, чувствуя, как приближается Рональд. - Гермиона, там никого нет, - с улыбкой сказал Уизли, возвращаясь на кухню. - Да? Мне, наверное, послышалось, - ласково ответила девушка. – Наш гость уже уходит, правда, мистер Люцион? Малфой кивнул. - Ой, а что же вы даже толком не поели? - Ничего, он уже не голоден, - вновь ответила за Люциуса Гермиона. Волшебница поднялась со своего места, явно намереваясь поскорее проводить гостя. Малфой нехотя, но тоже встал, поклонился Рону из вежливости, и поплелся следом за хозяйкой. Уизли, благо, провожать нищего не вызвался, а остался доедать обед. Буквально выставив Малфоя за дверь, Гермиона быстро произнесла: - Могли хотя бы сгорбиться, и нос постоянно не задирать кверху. Нищие не выглядят так, словно гордые павлины. - Миссис Уизли, поражаюсь вашей манере поведения, - лукаво подметил Люциус и ухмыльнулся, уже не скрывая своих белоснежных зубов. - С вами по-другому нельзя, - резко выдала Гермиона и захлопнула дверь. Малфой поспешил вернуться в свое временное пристанище, едва сдерживая смех. Как только он оказался в гостиной, сразу же снял с себя всю эту грязную одежду и все-таки рассмеялся. Давненько маг не устраивал подобных спектаклей, пусть и не все удалось, как заметила всезнающая Гермиона, но маг все же от души повеселился. Конечно, это было рискованно, отобедать в доме отпрыска самого ненавистного Малфою человека Артура Уизли, но игра, как говорится, стоила свеч. Если бы Рональд только знал, с кем сидел за одним столом... Но главное, что Гермионе придется выполнить поручение Люциуса, поскольку он еще не раз навестит ее, не давая возможности забыть о том, что она по доброй воле стала соучастницей бывшего Упивающегося смерти... *** В понедельник Люциус получил письмо. Он вышел вечером на прогулку и заметил у двери клочок бумаги. Вернувшись в дом и устроившись на диване в гостиной, Малфой развернул послание и погрузился в чтение: «Я была у начальника вашего сына. Возможно, отпуск будет предоставлен. Но, скажите, как я могу доверять вам, человеку, который несколько раз пытался убить Гарри, меня, Рона и других людей? Вы утверждали, что были вынуждены служить Лорду, но тогда зачем согласились достать Пророчество? Кажется, именно вы руководили операцией. Что вы можете ответить мне на это? Записку оставите у порога нашего дома, под ковриком. Иным способом я пока общаться с вами не собираюсь». Усмехнувшись, Люциус взял в руки перо, которое он накануне прихватил из дома Уизли, и написал на обратной стороне бумаги следующее: «Миссис Уизли, вы слишком часто пытаетесь обнаружить во мне нечто ужасное и пугающее. Поверьте, ничего более страшного вы уже не найдете. Или вы хотите оправдать меня в своих глазах? Конечно, так вам будет проще снять с себя всякую ответственность за те действия, которые вы совершили. Впрочем, как вам будет угодно, мне нетрудно пояснить вам некоторые события прошлого. Но, прежде всего, усвойте: вы уже доверились мне. Итак, после возвращения Лорда мне пришлось сделать вид, что я по-прежнему верен ему. Повторюсь: мне пришлось, поскольку я действительно не хотел возвращаться к прошлому, я больше не желал убивать. И к чему все эти жертвы, если они ни к чему хорошему не приводят, согласитесь? Но поскольку Волдеморт все-таки вернулся, разумеется, я, как и многие другие, никак не хотел смерти себе и своей семье. Операция с пророчеством – шанс доказать свою «преданность», шанс выжить. Если вы помните, я не собирался никого убивать, такого приказа от меня не поступало. Я удовлетворил ваше любопытство? Уверен, вы снова назовете меня лжецом и лицемером. Давайте, мне будет только приятно. И поторопитесь с отпуском.

Всегда ваш, Люциус Малфой».С довольной ухмылкой на губах Малфой свернул листочек и отнес его к дому Уизли. Переборов желание все-таки навестить Гермиону, Люциус со вздохом вернулся к себе. Писать письма ему всегда нравилось – так гораздо интереснее 

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!