Глава 17
28 октября 2025, 19:58Гермиона проснулась рано — слишком рано для нормального человека и слишком поздно, чтобы действительно отдохнуть.
Сон так и не пришёл: ночь она провела, склонившись над книгами из списка Беллатрикс. Страницы мелькали, словно кадры, строки впивались в память, чернила пропитали сознание. К утру она чувствовала себя выжатой, но странно собранной. Голова работала чётко, почти машинально – всё лишнее вытеснило ожидание.
Она зашла в Министерство, когда коридоры ещё дышали ночной прохладой. Свет факелов отражался в полированном мраморе, шаги отдавались гулким эхом. В отделе артефактов стояла утренняя тишина – ни спешки, ни голосов. Гермиона поставила сумку на край стола, аккуратно разложила перья, документы и книги. Всё на своих местах. Как у неё. Как у Беллатрикс.
Она посмотрела на часы. Без десяти восемь.
Беллатрикс всегда приходила ровно в восемь. Ни минутой раньше, ни позже. Этот распорядок был ритуалом, как будто время само подчинялось её воле.
Гермиона чувствовала, как под рёбрами медленно распускается волнение. Не страх – что-то другое, острое и будоражащее. Она успела проглотить половину своей библиотеки дома, разобрать схемы, написать черновики отчётов – всё, чтобы не чувствовать себя той самой растерянной стажёркой, которую Беллатрикс встретила неделю назад.
Теперь она знала, что скажет. Что спросит. Как смотреть.
Но стрелка ползла к восьми, и от этого спокойствие вдруг треснуло.
Тишина была абсолютной. И в этой тишине каждый её вдох казался слишком громким.
Где-то щёлкнул замок двери.
Гермиона вздрогнула, торопливо выпрямилась и поймала себя на глупой мысли: ей хотелось, чтобы Беллатрикс увидела, как много она сделала.
Как будто это имело значение.
Беллатрикс вошла в кабинет так, будто пространство само выпрямилось, пропуская её.
На ней было безупречное платье – строгий силуэт, холодный серый оттенок, подчёркивающий каждый резкий, выверенный жест. Волосы собраны идеально, ни одной непослушной пряди, всё так, как у человека, который не знает, что значит опоздать или растеряться. В руках – два стаканчика кофе. Простая деталь, но именно она разорвала привычную атмосферу власти и контроля.
Один стакан она молча поставила на стол Гермионе, второй оставила себе.
— Доброе утро, — произнесла она негромко. Голос был ровный, спокойный. Просто – доброе утро.
Гермиона моргнула. Несколько секунд не могла найти, куда деть руки, глаза, мысли.
Кофе. Для неё. От Беллатрикс.
Что-то в этой обыденности сбило с толку сильнее, чем любые холодные фразы или идеально выстроенные отчёты.
— Спасибо... — выдохнула она, чувствуя, как тепло стаканчика просачивается в пальцы.
Запах был крепкий, горький, настоящий – тот самый сорт, который Беллатрикс заваривала дома, рано утром, когда в доме ещё стояла тишина и дымка сна.
Гермиона сделала осторожный глоток. Горечь обожгла язык, и вместе с ней пришло странное, тихое ощущение – будто часть старой, утерянной привычки вернулась, пробившись сквозь всю эту сталь и регламенты.
Беллатрикс между тем развернула папку, стоявшую на краю её стола, и, не поднимая взгляда, добавила:
— Сегодня у нас плотное расписание. Надеюсь, кофе поможет не заснуть на втором пункте отчёта.
Она сказала это с лёгкой тенью иронии.
И от этого простого жеста Гермиона почему-то почувствовала, как в груди становится немного теплее.
Как будто в этой чашке было не только кофе.
Гермиона выложила перед Беллатрикс аккуратную стопку папок – идеально разложенные документы, схемы, сопроводительные отчёты.
— Всё, что ты просила, — тихо сказала она, стараясь, чтобы голос звучал ровно, без того дрожащего оттенка, что предательски выдавал её волнение.
Беллатрикс взяла верхнюю папку, пролистала несколько страниц. Кончик пера мягко скользнул по полям, отмечая пару замечаний, потом она подняла взгляд. В нём не было холодной отстранённости – только спокойное, внимательное изучение.
— Впечатляет, — произнесла она, откинувшись на спинку кресла. — На удивление структурировано.
Её губы тронула едва заметная тень удовлетворения, тонкая, но ощутимая.
Гермиона едва удержалась, чтобы не выпрямиться ещё сильнее. Её пальцы, сжимающие край стола, предательски похолодели, а по коже пробежала волна мурашек. Одобрение Беллатрикс было редким, почти сакральным явлением. Оно не звучало как похвала – скорее, как признание факта ее успеха. И от этого оно имело куда больший вес.
Беллатрикс перевела взгляд с отчётов на Гермиону.
— Так и должно быть, — сказала она спокойно. — Я не сомневалась, что ты справишься.
Простая фраза, без эмоций, но в ней было всё: признание, доверие и тот едва ощутимый ток, что всегда витал между ними, делая воздух плотнее.
Гермиона кивнула, стараясь сохранить внешнее спокойствие, хотя внутри её переполняло странное, тихое чувство — смесь гордости и чего-то, от чего сердце билось быстрее.
Беллатрикс задержала взгляд на Гермионе дольше, чем позволял рабочий этикет.
Её тёмные глаза скользнули по лицу девушки – внимательные, изучающие, словно пытались что-то прочесть за внешним спокойствием. Мгновение растянулось, будто сама комната на секунду перестала дышать. Но потом Беллатрикс резко моргнула, будто поймала себя на излишней мягкости, и вернула себе привычную собранность.
— Сегодня пойдём в Отдел тайн, — произнесла она ровно, возвращая папку на место. — Проверим секции с артефактами. После этого займёмся описью. Работы много, времени – нет.
Тон был деловой, без тени эмоций, и всё же Гермионе показалось, что в нём есть скрытый подтекст – та лёгкая внутренняя пружина, с которой Беллатрикс всегда сталкивалась с тем, кто осмеливался смотреть ей в глаза дольше положенного.
Гермиона почувствовала, как внутри что-то сжимается. Отдел тайн – даже само название звучало как предвестие бурного дня. Она знала, что там не бывает лёгких заданий. Но спорить не стала.
Она просто кивнула.
— Поняла, — коротко ответила она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
Беллатрикс уже отвернулась, делая пометки в своём блокноте.
Гермиона опустилась на стул, ощущая, как стук собственного сердца заполняет пространство между ними.
Снова стало тихо, слишком тихо. И эта тишина, как всегда, была насыщена напряжением — невидимым, но ощутимым, будто наэлектризованным перед грозой.
В дверь кабинета раздался вежливый, но уверенный стук — тот редкий тип стука, за которым всегда стоит человек, знающий себе цену.
Беллатрикс едва заметно подняла взгляд от бумаг.
— Войдите.
Дверь плавно открылась, и на пороге появился мужчина в идеально сидящем костюме. Серый шёлк ткани блестел под светом ламп, туфли сверкали так, будто их только что отполировали. Он улыбался – широко, ослепительно, с тем самым чуть приторным выражением, которым обычно встречают высокопоставленных персон.
— Госпожа Блэк, миссис Блэк, — приветствовал он, слегка кивнув. Его голос звучал с маслянистой вежливостью чиновника, привыкшего к власти.
Он подошёл к столу Беллатрикс и положил на край плотный конверт цвета старой слоновой кости, запечатанный гербом Министерства.
— Лично от Министра, — подчеркнул он с удовлетворением, будто сам принимал участие в написании. — Позвольте передать поздравления.
Беллатрикс чуть приподняла бровь, не отрываясь от подписи на конверте.
— И по какому поводу столь щедрые знаки внимания?
Мужчина расправил плечи и произнёс с пафосом, будто зачитывал выдержку из протокола:
— Министерство решило отметить ваш выдающийся вклад в развитие отдела артефактной безопасности и инновационных методов магического контроля. Ваши реформы признаны образцовыми.
Он улыбнулся шире.
— Через неделю состоится закрытый приём в Большом зале Министерства. Ваша награда – Орден Магической Заслуги первой степени. Мероприятие камерное, присутствовать будут только приглашённые. Необходимо предоставить список гостей, которых вы сочтёте достойными сопровождать вас на вечер.
Он сделал паузу, будто давая вес своим словам.
Беллатрикс кивнула, не проявив ни удивления, ни гордости. Лишь сухо сказала:
— Принято. Документы оставьте здесь.
Мужчина поклонился, слишком низко для человека, который всего минуту назад держался с показной уверенностью.
— Разумеется. Ещё раз поздравляю, госпожа Блэк. Это более чем заслуженно.
Он развернулся и вышел, оставив за собой запах дорогого одеколона и лёгкий шлейф фальшивой торжественности.
Дверь закрылась. В кабинете вновь воцарилась тишина.
Беллатрикс какое-то время молча смотрела на конверт, словно оценивая его вес не в граммах, а в значении. Затем взяла письмо, разорвала печать и быстро пробежала взглядом строки.
Гермиона наблюдала за ней, чувствуя, как внутри медленно растёт восхищение, смешанное с чем-то более личным и интимным. Беллатрикс – признанная, награждаемая, сильная – выглядела в этот момент так, будто стояла на вершине мира.
Она отложила конверт, провела пальцем по краю стола и сказала спокойно, будто речь шла не о собственном ордене, а о каком-то плановом совещании:
— Вечер через неделю. Придётся выбрать, кто из приглашённых не будет раздражать меня своим присутствием.
Её тон был сух, но в глазах мелькнул короткий, почти незаметный блеск – как у человека, которому неприятно внимание, но который всё же понимает, что его заслужил.
Гермиона сидела, не зная, что сказать. В груди клубилось странное чувство – гордость за неё, смешанная с болезненным осознанием, насколько далеки теперь их пути.
И всё же мысль, что Беллатрикс ее жена, та самая Беллатрикс, которую уважает даже министр, вновь вызвала то неуловимое ощущение мурашек на коже.
Гермиона всё утро работала машинально – ставила подписи, делала заметки, подшивала отчёты, но мысли её крутились вокруг одного: предстоящего вечера.
Эта церемония, где Беллатрикс должна была получить награду, звучала почти нереально. Общество, блеск, аплодисменты, десятки глаз, устремлённых на женщину, которая, по сути, держала половину Министерства на своих плечах.
Гермиона представляла, как Беллатрикс будет идти по залу – высокая, безупречная, в чёрном или, может, тёмно-бордовом платье, с тем ледяным спокойствием, от которого любой мужчина, да и не только мужчина теряет дар речи.
Мысль о том, что она может быть рядом, хоть на шаг – просто стоять и смотреть, наполняла сердце тревогой и глухим восторгом.
Но вместе с тем в груди жило другое, более едкое чувство: позовёт ли её Беллатрикс вообще?
Она не осмеливалась задать вопрос. Беллатрикс не терпела лирических отклонений от дела, а любое "а можно я..." звучало бы жалко, не по рангу.
Поэтому Гермиона просто ждала. Ждала, как ждут приговора, одновременно надеясь и боясь услышать ответ.
Тишину кабинета прервал новый стук. Неуверенный, но слишком частый, в нём чувствовалось желание произвести впечатление.
Беллатрикс коротко бросила:
— Войдите.
Дверь открылась, и в проёме появилась женщина, от которой буквально веяло нарочитым шармом.
Высокая, тонкая, с идеально уложенными тёмными волосами и глубоким вырезом на платье, явно рассчитанным не на офис, а на то, чтобы произвести эффект.
Она двигалась медленно, выверенно, как кошка, которая точно знает, кто на неё смотрит.
Гермиона почувствовала, как мышцы на затылке невольно напряглись.
— Госпожа Блэк, — произнесла брюнетка мягким, почти мурлыкающим голосом. — Я принесла отчёт для подписи. Министр просил уточнить пару пунктов.
Беллатрикс, не проявив ни малейшего интереса к тону или манере, протянула руку:
— Документы.
Женщина подошла ближе, нагнулась над столом, разворачивая бумаги так, будто случайно, но точно рассчитала угол.
Её грудь оказалась опасно близко к лицу Беллатрикс, ещё чуть-чуть, и это перестало бы быть деловым контактом.
Гермиона замерла, и по её телу прошла волна, не то холода, не то злости.
Она видела, как Беллатрикс, абсолютно невозмутимая, просто взяла перо, поставила подпись, даже не подняв взгляд.
Её лицо оставалось безупречно спокойным, словно подобные выпады были для неё чем-то вроде дождя за окном – просто существует, не требуя реакции.
Брюнетка прикусила губу, будто слегка разочарованная, и облизнула их в попытке вернуть себе внимание.
— Благодарю, мадам, — произнесла она чуть тише, уже без той уверенности, с которой вошла.
— Можете идти, — спокойно ответила Беллатрикс, не поднимая глаз.
Дверь за гостьей закрылась мягко, но в воздухе остался тонкий аромат духов – приторный, сладкий, чужой.
Гермиона сидела неподвижно, но внутри всё кипело.
Её пальцы сжимались в кулаки, ногти впивались в ладони. Злость была такой яркой, что хотелось бросить в эту женщину чернильницу.
Ей хотелось сказать что-нибудь – язвительное, резкое, просто чтобы разрушить это чувство унижения, будто она невидимка в собственном кабинете.
Но Беллатрикс наконец подняла взгляд.
Тот самый взгляд – спокойный, непроницаемый, с тем блеском в глубине зрачков, который мгновенно ставил всё на место.
— Что-то не так, мисс Грейнджер? — спросила она тихо, почти лениво.
Гермиона встретилась с её глазами и быстро отвела взгляд.
— Нет, мадам, — ответила она хрипловато.
Беллатрикс чуть приподняла уголок губ, будто уловила больше, чем было сказано.
— Хорошо. Тогда вернёмся к работе.
И всё снова стало как прежде – ровно, деловито и холодно.
Только Гермиона знала, что внутри неё всё ещё пульсирует злость, ревность и что-то ещё – то самое чувство, которое она боялась даже назвать.
Гермиона сидела, вцепившись в край стола так, будто только это удерживало её от того, чтобы не сорваться.
Кровь гудела в висках, дыхание стало резким, неровным. Она чувствовала себя, как перегретый котёл – ещё немного, и пар сорвёт крышку.
Беллатрикс, конечно, заметила её напряжение, но ничего не сказала. Просто поднялась, взяла со стола свою папку и коротко, с холодом в голосе произнесла:
— У меня дела. На обед не останусь. Вернусь позже.
И вышла.
Дверь закрылась тихо, но для Гермионы этот звук прозвучал как хлопок, будто за ним – холодная, стерильная пустота.
Тишина кабинета стала оглушающей. Внутри всё кипело. Злость, обида, тревога – всё перемешалось в одно тяжёлое чувство, которое хотелось куда-то выплеснуть.
Она пыталась заставить себя работать. Несколько минут листала отчёт, потом просто уставилась в строчки, не видя ни букв, ни цифр.
И как назло – снова стук в дверь.
Тот самый, лёгкий, жеманный, раздражающе уверенный.
Гермиона почувствовала, как по позвоночнику пробежала дрожь.
— Войдите, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал холодно.
Дверь открылась, и в кабинет вошла она – секретарша Беллатрикс.
На этот раз без папок, без бумаг, просто так – все в том же идеально сидящем платье, с тем же вызывающим вырезом и тем же сладким, душным ароматом духов.
На лице – огорчение, нарочито нежное, будто нарисованное.
— О, госпожа Блэк ушла? — произнесла она с наигранным сожалением, делая шаг внутрь. — А я надеялась, что она ещё здесь.
Гермиона медленно поднялась из-за стола.
— У нас не проходной двор, — произнесла она холодно, каждый слог звенел, как лезвие. — Если у вас нет рабочих вопросов, покиньте кабинет. И постарайтесь не наведываться сюда без надобности.
Брюнетка – кажется, звали её Мэри, изогнула бровь. В её глазах блеснула насмешка.
— Ой, как строго, — протянула она, делая шаг ближе. — Не волнуйтесь, мисс Грейнджер, – будто специально игнорируя факт, что Гермиона была жената, и с другой фамилией. – Я здесь только по делу.
— По какому? — отрезала Гермиона.
Мэри улыбнулась, чуть наклонив голову набок.
— По делу Беллатрикс, разумеется. — Она выделила имя, как будто смаковала его на языке. — А насчёт ваших... распоряжений... боюсь, они для меня не имеют силы. Я прихожу и буду приходить к госпоже Блэк столько, сколько сочту нужным.
— Не советую проверять моё терпение, — произнесла Гермиона тихо, но с такой сталью в голосе, что даже воздух стал плотнее.
Но секретарша не отступила.
Наоборот – прищурилась, улыбка стала чуть шире, как у кошки, которая решила поиграть с добычей.
— Что это? Ревность? Ах да, я ведь забыла... — сказала она с мягкой ядовитостью. — Вас теперь не связывают с ней... никакие отношения.
Слова упали между ними, как камень в воду.
Всё внутри Гермионы оборвалось.
Она смотрела на эту женщину, и в груди что-то резко сжалось – смесь ярости и боли, от которой хотелось закричать, что-то разбить, стереть эту наглую ухмылку с её лица.
Но она не двинулась. Не позволила себе ни слова, ни жеста.
Она просто смотрела, прямо, холодно, с тем спокойствием, за которым прячется буря.
— Вон, — произнесла она наконец, и голос её прозвучал так тихо, что от этого стало ещё страшнее.
Мэри на миг растерялась – в глазах мелькнуло что-то вроде опасения, но она быстро восстановила маску.
— Как скажете, мисс Грейнджер, — ответила она сладко. — Передайте госпоже Блэк, что я заходила.
Она повернулась и вышла, оставив за собой шлейф приторных духов и ощущение мерзкого, липкого осадка.
Дверь захлопнулась.
Гермиона осталась одна.
Пальцы дрожали. Внутри всё кипело, и ей казалось, что воздух в кабинете стал слишком густым, чтобы дышать.
Беллатрикс где-то снаружи, занята "делами", а здесь – её пустое кресло и этот запах чужих духов, который будто насмехался.
Она опустилась на стул, провела рукой по лицу и заставила себя выдохнуть.
Всё под контролем.
Пока.
Гермиона как раз начала дышать ровнее, когда дверь распахнулась без стука – с таким шумом, будто кто-то собирался ворваться с боевым знаменем.
В кабинет влетел огненный вихрь – рыжие волосы, веснушки, живая энергия, хохот, шаги, запах ветра и стадиона. Джинни Уизли, воплощение хаоса и солнца, стояла в дверях с тем видом, будто собиралась объявить ЧТО начался конец света или вечеринка.
— Герми! — крикнула она, и Гермиона, уже открывшая рот, чтобы осадить наглеца, застыла.
Её раздражение мгновенно растаяло. В глазах Джинни было столько света и неподдельной радости, что ни один протокол, ни одна инструкция Министерства не выдержала бы этого натиска.
— Джинни... — только и выдохнула Гермиона, прежде чем подруга с силой заключила её в объятия.
Тёплые руки, звонкий смех и запах травы – всё вернулось.
На секунду кабинет перестал быть мрачным помещением с полками дел и пыльных отчётов. Всё стало живым.
— Сезон закончился! — радостно заявила Джинни, отпуская её и сияя глазами. — Все матчи сыграны, мы обошли «Кенсингтонских ястребов»! И, представляешь, я наконец свободна. Неделя без тренировок, без прессы, без менеджера. Только я, кофе и нормальные люди!
Она засмеялась, схватила Гермиону за руки, сжимая их крепко, как будто боялась, что та снова исчезнет под грудой рабочих дел.
— Я так скучала, — добавила она мягче, заглядывая в глаза. — Ты даже не представляешь.
И именно в этот момент дверь снова открылась.
Тихо. Спокойно. Без лишнего звука.
Беллатрикс вошла.
Гулкая тишина опустилась на кабинет.
Она остановилась у порога – высокая, безупречная, с холодным выражением лица, и взглядом, который, казалось, мог заморозить пламя.
Её глаза скользнули по комнате, и на мгновение задержались на их руках – переплетённых, тесно сжатых.
Это длилось не дольше секунды, но воздух стал плотным, как перед грозой.
Беллатрикс медленно подошла к своему столу, не произнеся ни слова.
В движениях чувствовалась стальная точность. Она не спешила, но в каждом шаге ощущалась сдержанная сила.
На лице – абсолютное спокойствие, то самое, за которым обычно прячут раздражение, слишком сильное, чтобы показывать.
Она взяла со стола печать, аккуратно положила в папку и только тогда подняла взгляд.
— Мисс Уизли, — произнесла она ровно, вежливо, почти официально. — Не ожидала вас здесь увидеть.
Джинни выпрямилась, не привыкшая тушеваться.
— Госпожа Блэк, — ответила она коротко, с той самой спортивной прямотой, которой невозможно научить. — Мы просто... разговаривали.
Беллатрикс чуть кивнула.
— Замечательно. Надеюсь, разговор был... продуктивным.
В её голосе не прозвучало ничего открыто враждебного, но под этим ровным тоном скрывалась холодная нота – такая, от которой Гермионе захотелось сжать кулаки.
Джинни тоже уловила это, но не поддалась.
— Как всегда, — сказала она спокойно.
Беллатрикс взяла со стола документ и повернулась к двери.
— Тогда не буду мешать. У меня совещание.
Она ушла так же тихо, как вошла. Но за ней остался след – не запах духов, не шелест ткани, а ощущение – холод, тяжёлый и резкий, как осколок льда.
Джинни медленно выдохнула.
— Эффектное появление... как всегда, — пробормотала она, глядя на закрытую дверь.
Гермиона не ответила.
Она смотрела на ту самую дверь, будто пыталась увидеть сквозь дерево и не могла понять, что сильнее: злость, боль или стыд.
Джинни присвистнула, оглядываясь на дверь, за которой только что исчезла Беллатрикс.
— Ничего себе, — протянула она с озорной ухмылкой. — Вот это напряжение. Кажется, у вас тут что-то происходит... Между вами, — она выразительно повела бровью, — искры летают так, что хоть лампы не зажигай.
Гермиона закатила глаза и устало выдохнула.
— Джинни, не начинай. Всё... — она замялась, подбирая слова, — всё слишком запутанно.
Джинни, как всегда, не обратила внимания на тон.
Она шагнула ближе, упёрлась кулаками в бока, и в её взгляде загорелась знакомая смесь любопытства и упрямства.
— Вечные сложности и путаница – твои постоянные спутники. А теперь слушай внимательно: сегодня вечером ты не сидишь одна, не разбираешь отчёты, не коришь себя за то, что живёшь. Сегодня ты, я, бутылка вина и пицца. Без отговорок. Возражения не принимаются, — выпалила она быстро, так, будто объявляла о победе на чемпионате.
Гермиона попыталась возразить, но руки уже сами потянулись к перу.
— Джинни, у меня завтра отчёт, и Белла...
— Стоп! — перебила та, поднимая ладонь. — Я сказала вино и пицца. Не вино, пицца и чувство вины. Разницу улавливаешь?
Гермиона невольно улыбнулась.
Всё это – смех, лёгкость, уверенность Джинни – било в точку, разбивая её аккуратно выстроенную оборону.
Она достала чистый листок, наспех написала адрес, аккуратно сложила и протянула подруге.
— Ладно. Ты победила. Вот. Приезжай к восьми.
Джинни взяла листок, взглянула на неё и широко улыбнулась, как будто только что спасла подругу от конца света.
— Вот и прекрасно! — воскликнула она. — Я заеду с бутылкой. Нет, с двумя. И никакой работы, никаких мрачных разговоров о начальстве, которое умеет смотреть так, будто тебе пора писать завещание. Договорились?
— Договорились, — тихо ответила Гермиона, и впервые за день её голос прозвучал по-настоящему живо.
Когда Джинни ушла, в кабинете вновь стало тихо. Но теперь эта тишина была не тягостной, а тёплой – как перед вечером, который наконец-то будет не о работе, не о боли, а просто о жизни.
Она поймала себя на том, что улыбается. И вдруг подумала, что Беллатрикс, если бы увидела её сейчас, наверняка сказала бы: "Не теряй концентрацию, Гермиона".
Но сегодня Гермиона позволила себе роскошь не слушаться.
Беллатрикс вернулась спустя пару часов – пунктуальная, как всегда, будто и время само подстраивалось под её шаг.
Она вошла в кабинет без стука, но не грубо, а с той хищной уверенностью, которая делала даже открывание двери похожим на команду.
— Пора, — коротко бросила она.
Гермиона молча поднялась. К этому моменту она успела устать, вымотаться и выжечь в себе остатки эмоций, но стоило Беллатрикс появиться, всё возвращалось: напряжение, электричество, то странное внутреннее дрожание, как от слишком крепкого кофе.
Они спустились в нижние уровни Министерства, туда, где хранились артефакты – бесконечные залы, затянутые защитными чарами, в воздухе стоял запах пыли, металла и древней магии.
Беллатрикс шла чуть впереди, уверенно, точно знала, куда ступать, где находится каждый артефакт, каждый шкаф. Она объясняла спокойно и чётко, но с тем редким тоном, который появлялся у неё, когда она говорила о том, что знала в совершенстве.
Гермиона слушала, стараясь не отставать.
Они вместе перепроверяли описи, сверяли инвентарные номера, фиксировали малейшие расхождения.
Несмотря на усталость, Гермиона чувствовала удовлетворение – впервые за долгое время они работали вместе, слаженно. Без ссор, без колких замечаний. Почти спокойно.
Беллатрикс закрыла очередную витрину и, глянув на список, сказала буднично:
— Могу попросить Мэри принести дополнительный перечень по секции «D». Там были расхождения с предыдущей сверкой.
Слово Мэри прозвучало, как искра в сухом воздухе.
Гермиона мгновенно напряглась.
— Что? — спросила она холодно. — Ты собираешься попросить свою секретаршу о помощи?
Беллатрикс, не заметив подвоха, спокойно кивнула:
— Да. Это её прямая обязанность, Гермиона.
Что-то в Гермионе оборвалось.
— Не смей, — выдохнула она. Голос дрожал, но не от страха. — Не смей звать её сюда. Я не желаю видеть эту... чертову вертихвостку в нашем кабинете.
Беллатрикс медленно повернулась к ней.
— Нашем кабинете? — повторила она с приподнятой бровью. — Интересно.
Гермиона не остановилась. Гнев, копившийся весь день, прорвался лавиной.
— Тебе нравится, да? — выпалила она, шагнув ближе. — Нравится, что она крутится вокруг тебя, улыбается, заглядывает в глаза? Думаешь, я не видела? Думаешь, я не поняла, чего она добивается?
Слова летели, горячие, рваные, без фильтра.
Беллатрикс стояла, не перебивая, но в её взгляде что-то сжалось – едва заметно.
Когда Гермиона замолкла, в воздухе остался гул – как после взрыва.
Беллатрикс сделала вдох, медленный, выверенный.
И заговорила тихо, с той холодной чёткостью, которая всегда ранила сильнее любого крика.
— Ты не имеешь права диктовать мне, кто может находиться рядом.
Она подошла ближе, вплотную, и её голос стал почти шёпотом.
— Напомню: это ты отказалась от меня. От нас.
Гермиона побледнела. Эти слова ударили, как плеть – коротко, безжалостно, по самому сердцу.
Беллатрикс смотрела прямо в глаза – не с презрением, не с гневом. С чем-то хуже, со сдержанным разочарованием, с усталостью, которую она позволяла себе редко.
— Так что, Гермиона, — продолжила она ровно, — если теперь тебе не нравится, кто находится рядом со мной, это уже не твоя проблема.
Она отступила, поправила манжету пиджака, и её голос вновь стал таким, каким он обычно звучал на совещаниях – безупречно нейтральным.
— Список я возьму сама. Закончи сверку и можешь идти домой.
Она повернулась и пошла к двери.
Шаги были тихими, но каждый звук отдавался в голове Гермионы, как отсчёт времени.
Когда дверь закрылась, Гермиона осталась в полумраке архивного зала – одна, среди стеллажей и тусклого света.
Её дыхание было рваным, горло сжимало от боли, но ещё сильнее – от стыда.
Слова Беллатрикс звучали в голове эхом: «Ты отказалась от меня».
Она опустилась на стул, вцепившись пальцами в список, пока бумага не смялась.
В груди было ощущение, будто кто-то медленно сжал сердце.
Злость ушла. Осталось только осознание – Беллатрикс снова права. И это, пожалуй, было самым невыносимым.
Гермиона дописала последние строки отчёта с той сосредоточенностью, которая больше напоминала наказание, чем работу.
Каждое слово, каждая цифра – всё было лишь попыткой заглушить то, что клокотало внутри.
Когда подпись наконец стояла на месте, она отложила перо и глубоко вздохнула.
Пальцы дрожали. Не от усталости – от осознания.
Она перегнула палку.
Беллатрикс была права – как бы ни было больно это признавать.
Она не имела права говорить с ней таким тоном. Не имела права требовать, предъявлять, ревновать. Не после всего, что сама разрушила.
Гермиона поднялась, чувствуя, как с каждым шагом внутри растёт тревога, почти физическая.
Она знала, что должна извиниться. Хотела.
Ни ради гордости, ни ради спокойствия – просто потому, что Беллатрикс этого заслуживала.
Когда она вошла в кабинет, сердце билось где-то в горле.
Свет ламп был тусклым, ровным, на столах лежали аккуратные стопки бумаг.
Пахло чернилами и свежим кофе – ароматом, который всегда ассоциировался с Беллатрикс.
Но её не было.
Пустой стул, ровно задвинутый. Папки выстроены по цвету. На столе – ничего лишнего, даже её любимая печать исчезла.
Воздух казался холоднее, чем обычно, будто вместе с ней из комнаты ушло тепло.
Гермиона стояла в дверях, глядя на это безупречное пространство, и чувствовала, как внутри разрастается тяжесть.
Она открыла рот, будто хотела что-то сказать, но слов не нашлось.
Некому говорить.
В груди неприятно кольнуло сожаление.
Она тихо подошла к своему столу, провела ладонью по деревянной поверхности —привычный ее жест.
Молчание стало невыносимым.
— Отлично, — прошептала она в пустоту. — Просто... отлично.
Собрав папки, она заставила себя выпрямиться.
Холодный, отточенный контроль – единственное, что ещё держало её на ногах.
Всё остальное внутри рушилось.
Она погасила свет, закрыла за собой дверь и пошла по длинному коридору, где шаги отдавались эхом.
Ни звука, ни шороха – только стук каблуков и собственное дыхание.
Тёмные зеркала окон отражали её бледное лицо, а в голове вертелись слова, которые она не успела сказать.
«Прости»
Простое слово.
Но теперь оно казалось слишком тяжёлым, чтобы прозвучать.
Гермиона вышла на улицу, вдохнула холодный вечерний воздух и пошла домой.
Город был тих, улицы пусты.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!