4. Новое место работы

1 мая 2020, 01:59

Ноябрь 1941 годаБерлин, Германия POV: Ганс Шварц

Уже около одиннадцати ночи, пора уходить отсюда. Нужно скинуть с себя эту девку, которая уже час пытается затащить меня в постель. Назойливость-черта, которая присуща многим женщинам. –Geh von mir runter. [Слезь с меня]-приказал ей. Она сразу повиновалась. Люблю послушных, я бы взял её у себя в квартире, но мне это надоело. Каждый раз одно и тоже. Одинаковые лица в постели, от меня хотят одного и того же. Им плевать, что я могу взять их силой, грубо обращаться с ними. Все они одинаковы. Направляясь к машине, где ждёт меня мой водитель, я слегка пошатываюсь, нехило я выпил. Едем молча. Не такую я себе войну представлял, сейчас мои солдаты сражаются в бою, а я отсиживаюсь здесь. Безобразие! Решено. Завтра пойду к начальству и попрошу отбыть на фронт. Я в буквальном смысле вваливаюсь в квартиру, снимаю с себя мундир и аккуратно кладу его. Несмотря на то, что я пьян, форма должна лежать идеально. На утро у меня редко бывает похмелье. И в этот раз у меня его нет. Быстро собираюсь , завтракаю и еду в штаб. Стучусь в кабинет. –Komm rein.[Заходите]-раздался голос Группенфюрера. –Heil Hitler!-я отдаю честь. –Heil Hitler! - слышу в ответ. –Standartenführer Schwartz, ist etwas passiert? [ Штандартенфюрер Шварц, что-нибудь случилось?]-спросил генерал-лейтенант.–Nein, Gruppenführer. Ich möchte nach vorne gehen. [Никак нет, группенфюрер. Я хочу на фронт.] Генерал-лейтенант рассмеялся. Я вопросительно посмотрел на него. Разве я сказал что-то смешное? –Können so wertvolle Menschen dorthin geschickt werden? [Разве таких ценных людей туда можно отправлять?]-с усмешкой спросил он. – Nein, Schwartz.  Gestern habe ich ein Dekret erhalten, dass Sie nach Buchenwald fahren, um dort die Ordnung wiederherzustellen.  Du kannst es schaffen! [Нет, Шварц. Вчера пришёл указ о том, что ты отправляешься в Бухенвальд, чтобы навести там порядок. Ты это умеешь!]-рассмеялся ещё громче. Опять концлагерь. Опять эти животные. Перечить я, конечно, не стал. Согласился, отдал честь и вышел. Мне дали день на сборы. И вот мы уже в пути. Бухенвальд находился недалеко от Берлина, в Веймаре. Так что, ехать пришлось не так долго. Как мне сообщили, Альберт, мой адъютант, был уже там, дабы найти мне кабинет и обустроить его. На него положиться можно, его выбору я доверял. И вот мы подъезжаем. На воротах я вижу надпись «Jedem das Seine» [Каждому своё]. Эта надпись мне нравилась. Она даёт понять, что у каждого своё место. Мы, немцы, рождены править. Другие, чтобы работать во благо Германии. И это должен понять каждый. Въезжая, я увидел их, тощих, больных, жалких пленных. Они были максимально истощены, до такой степени, что даже работать не могли. Я нахмурился. Ведь в чем от них прок? Даже камень поднять сил не хватает. Надо будет переговорить по этому поводу и дать наказание тому, кто портит экономику страны, лишая здоровья рабочей силы. Выхожу из машины и вижу Альберта:–Standartenführer, bist du gut angekommen? [Штандартенфюрер, хорошо доехали?]-с интересом спросил он. –Nicht schlecht.[Неплохо.]-сухо ответил я. Идём в штаб, Гофман показывает мне где находится мой кабинет. Направляясь туда, стоящие солдаты, отдавали мне честь. Когда мы дошли до назначенного места, я открыл дверь и зашёл в просторное помещение. Здесь было всё, что нужно: рабочий стол, шкаф, кровать, диван, место для отдыха. Я не ошибся, доверившись Альберту. Я обернулся и сказал Гофману: –Gute Arbeit, Albert.  Du kannst jetzt gehen. [Хорошая работа, Альберт. Можешь идти.]– Jawohl,Standartenführer.[ Так точно, штандартенфюрер]-незамедлительно ответил адъютант и отлучился. Мне предстоит навести здесь порядок, стоит хорошо потрудиться. Для меня это не впервой, справлюсь. Сел на небольшой диван и расслабился, слегка закрыв глаза.И этот день подошёл к концу.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!