Глава 2. Начало
4 ноября 2024, 00:231 сентября 1993 год Хогвартс-экспресс
Алия Блэк и Римус Люпин вошли в Хогвартс-экспресс. Прошлые два года в Хогвартсе для младшей Блэк дались не легко. Вечные косые взгляды учеников, не давали девочке свободно передвигаться по школе, общаться с друзьями гриффиндорцами, в число которых входили лишь близнецы Уизли. Рон слегка отдалился, так как нашел себе друзей в лице Гарри Поттера, мальчика, который выжил, и Гермионы Грейнджер, магглорожденной девочки, которая ну очень много знает о Хогвартс. На своем факультете она нашла лишь одного близкого по духу человека. Это был Блейз Забини.
Блэк жила в одной комнате с Пэнси Паркинсон и Дафной Гринграсс, чему девочка была совершенно не рада. Пэнси раздражала её своим идиотским поведением, а Дафна просто ей не нравилась. Из-за чего Алия постоянно зависала с Блейзом в гостинной, библиотеке, да и в целом везде, где было можно спрятаться от этих двоих, поэтому в своей комнате она была лишь ночью и утром, пока собиралась на занятия. Так же Лия и Блейз старались не общаться с Драко Малфоем и его свитой.
Драко казался Блэк напыщенным индюком, эгоистом, но тем не менее девочка не могла не отметить то, что он был умен и красив. Забини же казалось, что всё то, чем занимается его компания, выглядит глупо и абсурдно. Тем более компания Малфоя дразнила не только гриффиндорцев, но и Забини с Блэк. Мальчика из-за плохой репутации его матери, девочку за то, что она общается с таким, как он.
Блэк надеялась, что третий год обучения пройдет гораздо лучше, чем прошлые два, ведь в школу, на должность профессора защиты от темных искусств, был назначен её дядя Римус, и девочка знала, что если у нее что-то случится, то она всегда может обратиться за помощью и поддержкой к нему, единственному близкому человеку который у неё есть. — Ну что, составишь старине компанию в поезде? — спросил Люпин, заходя в свободное купе. Лия посмотрела на него с сожалением. — А ты сильно расстроишься, если я тебе откажу? — Блэк виновато посмотрела на Римуса. — Вот и старость подкралась незаметно, — проговорил профессор, — Молодёжь отдаляется, птичка покидает гнёздышко... — Дядя Римус! — воскликнула Алия, — Это совершенно не так! Ты не такой уж и старый, а я не такая уж и «молодёжь». Люпин рассмеялся и потрепал девочку по волосам: — Беги, — мягко проговорил он, — Только будь осторожна. — Как и всегда, — улыбаясь, сказала Алия. Блэк оставила свой чемодан на дядю, а сама отправилась на поиски Блейза. Пройдя большую часть поезда, Алия наконец-то остановилась возле нужного ей купе. Какое счастье, Забини был в нём один. «Всё тот же беспорядок на голове, надо подарить ему расчёску на рождество» — подумала Блэк. — Кого я вижу, — сказал, улыбаясь Забини, — А я уже думал, что ты решила меня кинуть и села со своими «подружками» близняшками Уизли. — Забини! Я обошла весь поезд, чтобы найти это несчастное купе, а ты уже паясничаешь! — немного возмущённо произнесла девочка и приземлилась рядом с ним. — Шучу! — смеясь проговорил слизеринец и потрепал её по волосам. — Прекрати! Ты сейчас запутаешь все мои и без того спутанные кудряшки! — шипела девочка, пытаясь спихнуть его руку со своих волос. Дверь в купе резко открылась. — Что голубки, уже развлекаетесь? — спросил противным голосом Малфой проходя внутрь и садясь напротив Забини, — Не можете дождаться, пока окажетесь в школе и будете снова прятаться по углам? Крэбб и Гойл рассмеялись с такой тупой шутки Драко, что не могло не льстить ему. Алия лишь просто закатила глаза, не планируя не с кем ругаться в самом начале учебного года. — Очень смешно, Драко, — проговорил Блейз, — А я смотрю, ты так и носишься со своими псами. Малфой усмехнулся, а Крэбб и Гойл на мгновение заткнулись не понимая, что значат слова Блейза. — Мне вот, что интересно, ты уже встретилась со своим папашей? — ядовито сказал блондин. Алия непонимающе посмотрела на Малфоя. — Так ты не в курсе? — усмехнулся слизеринец, — Я думал папаша сразу сунется к дочурке. Но похоже у него есть дела поважнее... — Что ты несёшь, Малфой? — гневно посмотрев на Драко, спросила Алия. — Проваливай, Малфой, — вступился за подругу Забини. — Блэк сбежал из Азкабана, чтобы убить Поттера, а о своей дочке даже и не вспомнил, — всё в той же манере продолжал Малфой, — Интересно получается, быть может ты вовсе и не его дочь? — Какого чёрта ты несёшь?! — воскликнула слизеринка. Блэк была очень зла на Малфоя, путаясь в догадках, говорит ли он сейчас правду о том, что Сириус Блэк действительно сбежал из Азкабана или в очередной раз просто пытается задеть её. Внезапно поезд остановился. Свет погас. Стало невыносимо холодно. Блэк непонимающе смотрела на Забини, который точно так же смотрел на неё.
— Что это? — прошептал Крэбб, когда мимо их купе пролетело нечто в чёрной мантии. Алия решила встать с места и проверить что происходит, но друг взял её за руку, заставляя сесть на место. — Не думаю, что геройствовать сейчас хорошая идея, — прошептал Блейз. Драко и его свита сидели тише воды ниже травы, вся их напыщенная смелость куда-то исчезла так же быстро, как остановился поезд и погас свет. Забини всё так же держал её за руку, как бы немного успокаивая подругу этим действием.
Внезапно они заметили волну света и буквально спустя пару минут всё пришло в норму. — Что это было? — задал вопрос Драко, смотря то на Блейза, то на Алию. «Придурок, будто бы мы знаем ответ» — подумала Блэк и пожала плечами, отвечая на вопрос слизеринца. Алия смотрела на дверь купе, как внезапно заметила дядю Римуса, который прошёл мимо. Она резко соскочила с места и выбежала из купе. — Дядя Римус, — чуть прикрикнула девочка догоняя его, — То есть... профессор Люпин! Римус остановился и развернулся, смотря на девочку с улыбкой, из-за того, что она сделала такую милую и глупую ошибку в обращении к нему. — С тобой всё хорошо? — обеспокоенно спросил дядя. — Что это было? — игнорируя вопрос дяди, спросила Алия. — Это был дементор, — напряжённо произнёс он. — Дементор? В поезде? — непонимающе спросила Блэк, — И что он здесь делал? — Лия, можем обсудить этот вопрос немного позже? — как можно мягче спросил Римус. — Это всё из-за отца? — спросила она, выдавая свою догадку. — Лия, — серьёзно проговорил Люпин. — И ты мне не сказал? — обиженно проговорила она. — Я хотел обсудить это позже, — виновато, но с той же серьёзностью в голосе сказал Римус, — А сейчас иди в мое купе и жди меня там. Девочка обиженно посмотрела на дядю, развернулась и ушла, ни сказав не слова. Алия вошла в купе Римуса и обнаружила там Гарри, Рона и Гермиону. «Что они тут делают?» — подумала девочка. — Привет? — сказала Алия, садясь, по всей видимости, на место Римуса. — Но здесь уже занято, — сказала Гермиона, — Это место профессора Люпина. Рон и Алия переглянулись, так, как они знали кем приходится ей Люпин, но тем не менее девочку это всё же задело. — Я знаю, — сохраняя спокойствие сказала Алия, — Профессор сам попросил меня зайти в его купе и ждать здесь. Гермиона непонимающе посмотрела на слизеринку, совсем не веря в то, что она сказала. Алия перевела свой взгляд на Поттера. Выглядел он не важно. Смотрел в одну точку, будто прибывал сейчас совершенно в другом месте. — Ты в порядке? — спросила Блэк. — Да, — он дёрнулся и перевёл взгляд с пола на Лию, — Давно ты здесь? — Вошла минуту назад, — проговорила девочка, — Что случилось? Вы же тоже видели это? — Да, видели... — пробормотал Рон и перевёл обеспокоенный взгляд на Гарри. Алия непонимающе смотрела на ребят. «Всё ясно, они просто не хотят говорить это при мне» — подумала Лия и отвернулась к окну.
***
Все уже сидели в большом зале, ожидая, когда закончится распределение вновь прибывших волшебников по факультетам, послушать речь профессора Дамблдора и разойтись по факультетским гостиным.
Алия, как обычно, расположилась рядом с Блейзом. Они перешёптывались, пытаясь угадать на какой факультет распределит шляпа того или иного первокурсника. Чаще всего угадывал Забини, на что слизеринка пихала его в бок, и они начинали всё сначала. Их идиллию прервал никто иной как Драко Малфой и ещё двое идиотов. Они дразнили бедного Гарри, из которого, если бы не профессор Люпин, дементор мог высосать душу. — Идиоты, — фыркнула Лия, закатив глаза. — Что-то не так, малышка Блэк? — резко с Гарри, Драко переключился на слизеринку. — У меня всё в порядке, — девочка пожала плечами, — А вот с тобой что? Ведёшь себя, как придурок... — Посмотрите на неё, — чуть громче сказал он, чтобы привлечь как можно больше слизеринцев, — Дочь убийцы защищает Поттера, как это трогательно. — Заткнись, Малфой, — серьёзно произнесла девочка, — Ты не понимаешь? Или реально тупой? — Учитывая, что ты влюблена в Поттера, — он выдержал паузу, — Здесь ты особым умом не отличаешься. Часть слизеринского стола захихикала. Блэк хотела начать спорить, но Забини опустил свою руку ей на плечо, как бы успокаивая её и говоря своим действием, что сейчас не время для того, чтобы избить Малфоя до полусмерти. Драко хмыкнул, посмотрев на эту картину, но ничего не сказал. После ужина Алия уверенно направилась в кабинет Римуса. С самого поезда она, как никогда жаждет получить от него ответы на свои вопросы. Постучав, девочка открыла дверь и вошла в тёмное помещение. В конце класса располагалась дверь, из которой виднелся свет. — Дядя Римус? — позвав его, Блэк направилась к открытой двери. — Да? — послышался мягкий голос профессора, — Алия это ты? Проходи. — Сириус Блэк сбежал из Азкабана? — спросила девочка, сложив руки на груди. Римус глубоко вздохнул и начал: — Я не хотел расстраивать тебя, но отчётливо понимал, что ты рано или поздно узнаешь об этом. Алия обидчиво хмыкнула и посмотрела в сторону. Ей совершенно не понравилось, что дядя Римус решил скрыть это от неё. Она ведь уже не ребёнок. — Нужно было рассказать тебе раньше... — сожалея произнёс профессор, — Я не смог найти подходящий момент, чтобы сделать это. — Дядя Римус, — начала Блэк, — Не скрывай от меня больше ничего. Я заслуживаю знать правду про своего отца. Люпину понравился её ответ. Это натолкнуло его на мысль о том, что малышка Лия действительно растёт и рано или поздно ей придется узнать всю тёмную правду своего происхождения. Римус подошёл ближе к девочке и потрепал её по волосам, как бы этим действием прося прощения и проверяя насколько сильно она на него обижена. — То, что я сейчас не убираю твою руку, не значит, что я не сержусь! — проговорила тёмноволосая и приобняла дядю, — неужели он действительно мог убить? — Я знал Сириуса, как хорошего человека, — серьёзно проговорил он, поглаживая девочку по волосам, — В тот день, как он привёз тебя мне, он был очень взволнован, не только за тебя, но и за Гарри, ведь он его крёстный отец. Убил нашего друга Питера Петтигрю, невинных людей... Всё указывает на него. Признаться честно, я и сам не могу поверить в это. — Я уверенна, что мой отец не убийца, — твёрдо проговорила Лия, шмыгнув носом. Римус промолчал.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!