7 ГЛАВА

29 января 2020, 19:32

К коттеджу они подъехали уже в полной темноте. Стронг настоял на том, чтобы перекусить по доро-ге. Есть Айрис не могла, что, конеч-но, было прописано исключитель-но ее упрямству. Из-за остановки пришлось задержаться на целый час. Когда "паккард" остановился у не-большого дома, поодать от осталь-ных, Айрис почувствовала приступ тошноты.- Подожди минутку... Дай мне прийти в себя,- с трудом произнес-ла она, когда Стронг собрался вый-ти из машины. Против воли Айрис голос звучал жалобно, и она прези-рала себя за это. Ей не хотелось об-наруживать свою слабость.- Что с тобой?- Меня тошнит...- Она согнулась и прикрыла рот обеими руками.- Мне казалось, что это бывает только по утрам,- заметил он, ког-да Айрис вновь откинулась на спинку сиденья.- Мне тоже.- Почувствовав себя луч-ше, она сыронизировала:- Но, похо-же, что теперь мои внутренние ча-сы постоянно показывают утро.- Почему, черт возьми, ты мне ни-чего не сказала?- Как ни странно, он действительно был встревожен.Айрис молча пожала плечами. Сам же заявил, что ему на нее наплева-ть... Дверца "паккарда" хлопнула, и вы-сокая темная фигура, миновав ка-литку, двинулась по тропинке к до-му. Затем послышалось зваканье ключей и звук открываемого зам-ка. Тут же загорелась лампочка, ос-ветив ступеньки крыльца и вели-колепные кусты гортензии под ок-нами.- Выходи.- Поддерживая Айрис за локоть, он помог ей выбраться из машины. Прикосновение Дэвида было бережным, почти нежным, рука заставила вновь испытать не-прошенные чувства.- Мне уже лучше,- обронила она, пытаясь отстраниться.- Какое, к черту, лучше?- злобно пробормотал он.- А все потому, что ты неправильно питаешься. Тебе нужно немедленно что-нибудь съесть!- Голос Дэвида звучал непре-рекаемо. Он вел Айрис по узкой дорожке, поддерживая под руку, и голова кружилась от его близости. Впро-чем, от тошноты тоже.- Я не смогу проглотить ни кусоч-ка,- пролепетала она.- Сможешь, если захочешь. Надо есть по-немногу, но часто, и как можно больше пить- в твоем состо-янии это помогает. Попробуй, и са-ма убедишься,- говорил он, изум-ляя Айрис своими познаниями. По крайней мере, тут он оказался прав, подумала Айрис после того, как уселась на пестрый диванчик, съела тост и выпила чашку чаю, зачаренного хозяином дома. В са-мом деле, тошнота стала проходи-ть...- Вы с... Мейбл приезжала сюда на выходные?- решила она спросить, когда Дэвид принес из машины багаж. Просторная комната была обставлена несколько старомодно. Это придавала ей известное очарование, но совсем не соответс-твовало вкусам Мейбл, отдавав-шей предпочтение экстравагант-ному современному дизайну.- Нет,- отрезал Дэвид, и гостья осек-лась. Не стоило затрагивать эту те-му. Видно, Стронг считает ее вино-ватой в уходе жены... Но тут он спокойно продолжил:- Мейбл ни-когда не приезжала сюда. Этот дом принадлежал одной из моих те-ток. В прошлом году она умерла, и все хозяйство перешло ко мне. Я бываю сдесь не так часто, как хоте-лось бы, а жаль. Потому что, если надо уединиться и подумать, луч-шего места не найти... В этих мес-тах прошла большая часть моего детства. Ну, конечно. Он ведь говорил, что жил у разных теток, вспомнила Айрис и вдруг, встретившись с ним взглядом, ощутила как забилось сердце. Темно-сапфировые глаза напряженно вглядывались в нее, как будто настойчиво спрашивали о чем-то. Что у него на уме? Айрис неодоли-мо влекло к нему, хотя она со стра-хом признавалась себе в этом. Бе-лая рубашка с растегнутым воро-том делала его неотразимо привле-кательным. В памяти тут же воз-ник уик-энд, проведенный с Дэви-дом в другом загородном доме, и она решительно прогнала эти неп-рошенные мысли. Можно мечтать о нем сколько угодно. Стронг сейчас рядом толь-ко потому, что она носит его ребен-ка. Ребенка, которого он хотел рас-тить вместе с Мейбл. Он все еще муж этой женщины. Сама Айрис ему безразлична, а посему все ее тайные чувства не имеют никако-го значения...- Ты выглядишь усталой.- В голосе Стронга уже не было ни капли теп-ла.- Думаю, тебе надо прилечь. Пойдем покажу спальню. Комната, в которую он привел ее, было полна того же странного оча-рования, что и гостинная: покры-вало на широкой кровати такое же пестрое и цветастое, как балдахин и шторы; тяжелая мебель в старо-американском стиле...- Ванная за стеной,- сказал Дэвид, ставя чемодан на стоявший у две-ри сундук.- Если что-нибудь пона-добится, позовешь меня. Я буду в соседней комнате. Айрис быстро подняла глаза.- А... разве ты не собираешься возв-ращаться в Бостон?- Принимая во внимание поздний час, вопрос зву-чал глупее некуда. Стронг насмешливо улыбнулся.- Нет, не собираюсь. А ты рассчиты-вала, что я уеду? Тебе не приятно находиться рядом с отцом твоего ребенка, верно?- Айрис, слишком усталая для новой перепалки, про-молчала, и он предупредил:- Я бу-ду появляться сдесь часто. При каждом удобном случае. А когда ребенок появится, он не будет ли-шен отца, нравится это его матери или нет. Так что тебе лучше зара-нее привыкнуть к этой мысли. Стронг подошел к кровати и отки-нул край покрывала, под которым оказалось белоснежное накрахма-ленное белье. Тут чувствуется жен-ская рука, невольно отметила Ай-рис. Он сказал, что Мейбл сдесь не появлялась. Значит, кто-то регу-лярно приходит сюда убирать дом.- Не надо было срывать меня с ра-боты. Еще рано,- не совсем искрен-не сказала Айрис, поскольку в дан-ный момент не возражала против отдыха.- Что я буду сдесь делать в ближайшие несколько месяцев, вдали от всего, как заживо погре-бенная?- Ничего, что-нибудь придумаешь,-протянул он, раздви-гая ситцевые шторы и вглядываясь в окутанный темнотой сад. - Кроме того, я уже сказал, что постараюсь устроить свои дела так, чтобы при-езжать почаще. Может, тебе это и не по нутру, но все будет так, как я сказал. Когда эти неприятные меся-цы кончатся и ты оправишься, сможешь вернуться в свою конто-ру. Но я не вижу в этом смысла. Будет лучше, если ты станешь ра-ботать сдесь для меня. И ребенку так полезнее. Потрясенная тем, что этот человек пытается решать все за нее, Айрис прислонилась к комоду- благо тот сказал у нее за спиной.- С какой стати?- чуть не закричала она.- Хочешь сделать меня своей заложницей, пока я не верну день-ги, которые, как ты считаешь, я у тебя выманила?- Эта фраза вырва-лась у нее сама собой, потому что- да поможет ей бог!- Айрис все еще надеялась каким-то чудом зарабо-тать нужную сумму. Неизвестно, как это сделать, но отдать деньги обязательно надо! Она перестала дышать, почувство-вав запах Дэвида, подошедшего вплотную. Нервы ее были на пре-деле. Он приподнял ее подбородок двумя пальцами и бархатно-мяг-ким тоном сказал:- О, ты мне заплатишь...Но совсем не так, как думаешь. Деньги не имеют к этому никакого отноше-ния. О цене мы договоримся. А те-перь будь хорошей девочкой и ло-жись спать. Если, конечно, мы не...- Он показал глазами на уют-ную мягкую постель. Айрис в панике ударила его кула-ками в грудь. За захлопнувшей дверью раздался тихий издевате-льский смешок.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!