Часть 5. День новичка
7 марта 2024, 10:10Ньют стал показывать нам глейд. Любой бы на моëм месте был бы заинтересован, но не я. За три года что я следила за ними я успела огромное количество раз переслушать рассказ об этом месте. Ньют:Ну вот собственно и всё. Вопросы есть? Лера: Да есть. Ну нужно же сделать мне вид что я ничего не понимаю, чтобы отвести от себя подозрения. Лера: Ты здесь главный? Ньют: Нет, я только временно подмениваю Алби. Он здесь главный. Лера: А где он сейчас? Ньют: В больничном крыле. Лера: Спасибо, пока. Я развернулась и побежала в больничное крыло. Ньют: Эй, куда! Я не отпускал! Тереза: Странная она какая-то. Ньют: Так Тереза найди Чака, он покажет тебя место где ты будешь спать, и поможет тебе дальше. А я за этой побежал, мало ли она что натворит. И после этих слов Ньют побежал за девчонкой которая уже заходила в больничное крыло. Лера: Алби.... И тут я увидела его. Я знала что с ним случилось и я очень за него переживала.Бедный, как же ему досталось....грустно видеть его таким..... Но тут тишину прервал ворвавшийся Ньют. Ньют: Вот ты где! Он схватил меня за локать и развернул лицом к себе. Ньют: Не смей убегать от меня больше! Тебе ясно? Лера: Ой, не кипишуй. Ничего же не произошло. Тут мы опять поймали взгляд друг друга. Какие же у него красивые глаза.... Подумала я. Мы смотрели друг на друга без отрыва, любовались чертами лиц, это не ловкое молчание терзало меня. И тут он решил прервать тишину. Ньют: Пошли. Я отведу тебя к месту где ты будешь спать. Я кивнула ему и мы вышли из мед-крыла и отправились к моему месту для сна. Когда мы дошли к моему удивлению мы подошли не к гамаку, а к не большому шалашу, видно что он сделан своими руками. Ньют: Мы с ребятами решили вам девчонкам выделить отдельное место для сна чтобы вам было комфортнее. Здесь вы с Терезой будет проводить ночное время суток. Лера: Мило, спасибо. Ньют: Ах да, и сегодня вечером состоится вечеринка в вашу честь, быть обязательно. Лера: Я отказываться и не собиралась.Ньют: Вот и славно. Я пошёл, у меня дела, а ты пока найди Чака, он дальше тобой займётся. После он развернулся и ушёл. Даже не объяснил как он выглядит. Хорошо что я его знаю, но любой другой новичок вошёл бы в ступор кто же ему нужен. Рассматривать своë жилище я не стала, а сразу пошла к Чаку. Лера: Эй Чак! Крикнула я мальчику чтобы тот меня увидел. Чак: Ой, привет привет новенькая. Как ты? Тебе уже всё показали? Лера: Да, не переживай. Чак: Так, ну тогда осталось разобраться с твоим именем. Как же мне к тебе обращаться пока ты его не вспомнила? То как мы здесь называем только прибывших ребят такой красотке не пойдёт. Лера: Ой, ну спасибо, прям засмущал.Чак: Надеюсь ты скоро вспомнишь своë имя. Лера: Не переживай, вспомню. Тут из за моей спины послышался какой-то голос. Галли: Эй вы! Чак, новенькая, подойдите! Лера: Интересно что ему от нас нужно? Чак: Не знаю, но раз позвали то пошли. Мы подошли к Галли. Галли: За мной. Он развернулся и пошёл в сторону нашего с Терезой шалашик, а мы пошли за ним.Когда мы зашли мы увидели по среди комнаты два деревянных ящика. Рядом на одной из кровати сидела Тереза которую тоже видимо позвал Галли. Лера: Ну и зачем мы здесь? Галли молча подошёл и открыл ящики. Заглянув в них я увидела кучу женской одежды. Лера: Всё равно ничего не понимаю. Галли: Дурында, это ваша одежда. Лера: Нам? Одежда? Как щедро. Мы с Терезой подошли к коробкам и стали их разбирать. Как же повезло, здесь всё было моего размера. Тереза: Это одежда не нам Галли. Галли: Не понял. Тереза: Это ей. И она указала на меня. Лера: Эй, пальцами тыкать не прилично. Галли: Почему всё ей? Тут я задумалась, и правду, почему всё мне? Неужели обо мне так сильно позаботились, или просто решили подлизаться? Тереза: Тут всё размеры маленькие! Мне это не подайдёт. А на эту мелкую как раз. Лера: Не кипишуй. Так уж и быть я с тобой поделюсь. Если уж совсем на тебе не налезет, я из своих несколько вещей сошью тебе что-нибудь если мне только дадут иголку и нитку. Тереза: СпасибоОна подошла и обняла меня. Лера: Так, так. Без нежностей, прошу. Галли: Ладно, будет тебе иголки и нитки, но позже. А и кстати если захотите помыться в лесу есть озеро. Лера: Прямо сейчас туда и пойдём. Да, Тереза? Тереза: Да пошли. Мы с ней взяли одежку из ящика и пошли в лес. В озере была достаточно прохладная вода, но и такая пойдёт. Мы с ней просто в тишине купались но тут она решила прервать тишину. Тереза: Что ты сказала тогда? Лера: Что? Тереза: Тогда когда я только очнулась, что ты сказала? Что это значит? Лера: Забей. Тереза: Забей? Но ты же сказала что это из-за меня. Я хочу понять что это значит. Блин, вот прилипала. Так лень ей всё объяснять. Тем более за нами следят, да и Тереза ничего не помнит. Ццц, слооожно. Думаю лишний раз лучше с ней не ругаться. Лера: Слушай, я сама тогда только очнулась и несла полный бред от страха. Я сама ничего не поняла. Тереза: Ладно, прости за такой вопрос. Ты просто это так серьёзно говорила, я подумала что ты что-то знаешь. Лера: Нет, увы мне ничего не известно. Тереза: Раз мы тут единственные девчонки, не против быть подругами? Лера: Нет, не против. Дальше мы сидели и болтали о чем только можно было. Эх, душевные разговоры, как мне их не хватало. Прошло наверно часа два, стало темнеть. Лера: Тереза, думаю пора собирать, а то мы тут слишком долго.Тереза: Да пошли. Мы вышли из воды. С собой из одежды я взяла свободные штаны карго и зëную, облегающую, укороченную майку на лямках. После того как мы оделись мы вернулись в наш лагерь. Минхо и Томас к тому времени уже вернулись из лабиринта. Все сидели и ужинали. Мы решили присоединиться к ним. Минхо: Ооо,кто пришёл. Новенькие. Присоединяйтесь к ужину. Мы взяли подносы с едой и пошли в сторону столика где сидели все. Тереза пошла и села к ним. Я хотела сделать тоже самое но тут вспомнила: А что если это напомнит им наши посиделки в лаборатории за ужином? Нет, так нельзя. Я повернулась к свободному столику и пошла туда. Все странно посмотрели на меня. Я молча села и стала кушать. Томас: Что с ней? Тереза: Не знаю, когда мы были вместе всё было хорошо. Ньют: Сейчас выясним. Ньют встал, взял свой поднос с едой и направился к моему столику.Ньют: Приятного аппетита. Лера: Спасибо. И тебе. Мне это напомнило ситуацию когда он присоединился ко мне за ужином тогда в лаборатории. Ньют: Почему ты не села с нами? Что то случилось?Я сидела и не поднимала на него глаза а дальше кушала. Ньют: Тебя кто-то обидел? Эй, не молчи. Медленно я подняла на него глаза. Мы опять встретились взглядами. Но зрительный контакт был не долгим. Ньюта охватили резкие воспоминания:* Столовая. Перед ним сидит девчонка. ?: Слушай.... Тогда в общей комнате ты мне так и не ответил, как звать тебя? *Ньют попытался встать со скамейки, но не удержался на ногах и упал. Все подбежали к нему. Минхо: Эй, Ньют ты чего? Почему он падает после того как контактировал со мной? Может это как-то связано с тем что со мной сделали? Они же говорили что я особенная теперь. Нет, бред! Ньют: Голова закружилась. Томас: Второй раз за день? Это странно. Минхо: Довай ка Томас отведем его в больничное крыло. Ньют: Не нужно!Томас: Уверен? Ньют: Уверен. Он развернулся посмотрел на меня. Да что не так то? После он быстрым шагом направился в сторону леса. Тамас: Ньют, куда ты? Ньют! Томас пошёл за ним. Тереза: Может нам тоже пойти помочь? Минхо: Не нужно, Томас разберётся. И после все продолжили ужинать.Покушав, все стали расходиться. Я тоже встала, убрала за собой и ушла. Куда бы мне отправиться? Ничего я лучше не придумала как пойти посидеть около входа в лабиринт.Тем временем у Ньюта и Томаса в лесу:Тамас: Эй, Ньют! Ньют! Да погоди ты! Что случилось? Ньют остановился и сел около озера. Тамас подошёл к нему и сел рядом. Тамас: Тебя что-то беспокоит? Раскажи мне Ньют. Может я смогу помочь. Ньют: Девчонка. Тамас: Новенькая? Ньют: Да. Томас: А что с ней не так? Ньют: С ней всё нормально. Со мной что то не так. Когда я находился сегодня рядом с ней я видел какие-то фрагменты, будто отрывки воспоминаний. Я видимо был знаком с ней. Томас: Так вот в чем дело. Слушай если вы и правда были знакомы это хорошо. Чем больше ты будешь с ней общаться, тем больше ты будешь вспоминать то что было с тобой до появления в глейде. Так может и память окончательно вернётся. Тем более если ты видишь эту девчонку, возможно она была для тебя дорогим человеком. Не бойся. Это всё нормально. Ньют: Спасибо за заботу Томми. А сейчас нам пора, нужно ещё к вечеринке приготовиться.Уже совсем стемнело. Ребята уже начали готовиться к вечеринке в честь новичков. А я так же сидела около ворот. Вдруг ко мне стал кто то приблежаться, это была Тереза.Тереза: Эй, пошли к нам. Там уже вечеринка началась! Лера: Не хочу. Тереза:Нууу....не будь занудой, пошли! Она взяла за руку и потащила меня к ребятам. Вот мы уже пришли, она вывела меня на середину. Тереза: А вот и мы! Теперь мы в в полном составе. Можем начинать. Минхо: Отлично, поджигай! Все стали кричать и веселиться. Было слишком шумно. У меня не было никого настроения веселиться. Не подумайте что я душнила, просто мне было не до этого. Я отошла к ближайшему дереву что росло рядом, облокотилась, и стала наблюдать за всём со стороны. Одной долго побыть не удалось. В мою сторону направлялся Галли. Интересно что ему нужно. Галли: Чего не веселишься? Лера: Не охота. Галли: Слушай, есть минутка, поговорить? Лера: Да конечно. Что ты хотел? Тут он резко приблизился ко мне, прижал меня к дереву, и поставил свои руки с двух сторон от моей головы. Я испугалась. Что же он собирается делать? Лера: Ты что делаешь? Галли: ЧТО ТЫ СКРЫВАЕШЬ?! Он стал на меня кричать, но из-за шумной вечеринки никто даже не обратил на это внимание. От страха я опустила глаза вниз, и зажмурила их. Галли: Отвечай мне! Лера:..... Галли: В глаза смотри мне! Я же знаю что ты что то знаешь, побольше других! Лера:Я....я ничего не знаю. Прошу не трогай меня. Я правда ничего не знаю! Галли: Не ври мне! Он схватил меня за горло и слегка сжал руку. Галли: Ты назвала меня по имени, хотя тебе никто не говорил как меня зовут. Видëшь себя так будто ты здесь не первый раз. С Ньютом что то не так. И это не спроста. Скажи мне что ты скрываешь! Лера: Галли.......прошу....пусти....я...я ничего не....знаю...Он сжал горло чуть сильнее. Галли: Если ты мне сейчас не скажешь правду то.... Ньют: То что? Тут откуда не возьмись за спиной Галли появился Ньют. Галли сразу отпустил меня.Галли: Ньют я... Ньют: Можешь даже не оправдываться, я сдесь с самого начала. Галли недовольно посмотрел на нас и ушёл. Я откашливалась лëжа на земле. Ньют подошёл ко мне и помог встать. Ньют: Ты как? Лера: Было бы лучше если бы ты остановил его сразу. Ньют: Прости. Лера: Ой, сейчас не до твоих извинений. Я развернулась и направилась к Галли который уже развлекался на ринге. Ньют: Эй, ты куда? Стой! Я подбежала и толкнула его. Я была наполнена гневом. Почему он относится ко мне так нигативно? Что я ему сделала? Галли не растерялся, встал и подошёл ко мне. Галли: Слушай сюда если... Лера: Нет ты слушай и вникай! Если ты ещё раз так со мной обойдётся я вспорю тебе брюхо! Если я новенькая это не значит что ты можешь обращаться со мной как тебе вздумается! Галли: Да кем ты себя возомнила! Вены на моих руках стали пульсировать. Чëрт, нужно успокоить. Иначе я выйду из себя как тогда я хотела накинуться на Томаса в лаборатории. Я молча развернулась и стала уходить, но Галли не собирался это так оставить. Он схватил деревяшку что была рядом и замахнулся ею. Вот вот и он ударит меня. Я бы не успела среагировать, но успел кое-кто другой. Ньют. Он схватил его руку и встал между нами. Ньют: Галли прекрати! Ты переходишь все границы! Ты не должен так обращаться с новенькими, тем более она девчонка. Галли: Да прекрати её защищать еë! Ньют: Я всё сказал! Ещё раз тронешь её я не закроют на это глаза.Он одëрнул его руку, и подошёл ко мне. Ньют: Пошли. Он взял меня за руку у стал уводить ото всех. Лера: Эй, куда ты меня ведешь? Ньют: Сейчас увидишь. Мы пришли к вышке. Ньют:Давай, забирайся. Я как он и сказал, послушно залезла. С верху открывался красивый вид на ночное небо. Я села на край свесив ноги, а он присел рядом. Лера: Красиво. Ньют: Да. Мне нравится вид который открывается на звëзды. Я часто сюда прихожу. Лера: Да, знаю. Ньют: Что? Лера: Что? Господи, убейте меня кто-нибудь. Вот кто меня за язык тянет? Ньют: Что ты знаешь? Лера: Что вид красивый. Премия за лучшего вруна вручается мне. Ну извиняйте, ничего лучше я не придумала. Ньют: Смотри, там созвездие малой медведицы. Он указал на несколько пар звëзд. И правда там было созвездие малой медведицы. Лера: А какие ещё ты знаешь звезды? Ньют: Увы только это и ещё созвездие большой медведицы. Он указал на ещё одну кучу звёзд. Лера: Тогда вон ту звёздочку... Я указала на одну из самых ярких. Лера: Я называю в честь тебя. Ньют: *усмешка* И чем же я заслужил такую честь? Лера: За то что хорошо принял меня в глейде. За то что не дал в обиду. Ньют: Ой ну прям захвалила. Он улыбнулся. Я рада что смогла поднять ему настроение. Ньют: Знаешь, я тебя уже где-то видел. Лера: Видел?Ньют: Я видел тебя в своих воспоминаниях. Лера: Тогда, когда ты говорил что у тебя голова кружится? Ты....видел меня? Он кивнул. Лера: И что ты видел? Ньют: Толком ничего. Но там была ты, это я разглядел. Я думаю это воспоминания до лабиринта. С одной стороны у меня крутились мысли радостные. Ура, он вспоминает меня, может есть шанс наладить наши отношения и снова быть вместе? Ведь я так этого хочу. А с другой стороны это не хорошо. Если он вспомнит всё, так ещё и расскажет всём то наступит конец спокойной жизни в глейде. Ньют: Слушай, а ты так и не вспомнила своё имя? Нельзя ему пока знать моё имя. А то мало ли ещё что вспомнит. Лера: Увы, нет. Ньют: Ну ничего. Думаю в ближайшее время вспомнишь. Тут мы обратили внимание что ребята стали расходиться, с вышки это было хорошо видно. Закинув руки за голову я легла. Ньют сделала тоже самое. Лера: Ньют а расскажи мне об этом месте побольше. Ньют: Что именно тебе интересно? Лера: Раскажи мне про ребят. Может что было интересное. Ньют: Ну слушай. Тут он стал рассказывать мне всё. Как Томас смешно при первом появлении побежал, как он убил гривера. Как ужалили Алби. Как Ньют любит проводить время на едине. Я внимательно его слушала. Тут я зевнула, и Ньют подловил зевоту. Ньют: Уже поздно. Пора спать. Тебе завтра ещё нужно будет опредилиться с работой. Лера: А я уже определилась. Ньют: Да? Ну и где же ты хочешь работать? Лера: Секретик. Завтра узнаешь. Я ехидно улыбнулась. Ньют: Ладно пошли. Я тебя провожу. Он помог мне спуститься и мы отправились в сторону моего шалашика. Вот мы уже подошли. Лера: Ну чтож. Спасибо за вечер. Ньют: Тебе спасибо что составила компанию. Он развёл руки для объятий и заключил меня в них. Я так рада снова прикоснуться к нему. Наконец-то я почувствовала его тепло. Мне так этого не хватало. После объятий он наклонился к моему ушку и тихо сказал:Ньют: Сладких снов ваше сиятельство. Тут у меня по всему телу побежали мурашки. Но я не подала виду. Лера: Ой, ну не стоит так официально. Ньют:Пока имя не вспомнишь буду звать тебя так, что в голову придёт. Лера: Ццц, ну и ладно. Спокойной ночи Ньют. Ньют: Давай. Завтра увидемся. Он развернулся и направился к своему спальному месту. Я тем временам тихо зашла в шалаш где спала Тереза. Я легла на соседнею кровать и попыталась уснуть.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!