Акт 4. Сцена 1

24 мая 2015, 12:50

Келья БРАТА ЛОРЕНЦО.

Входят БРАТ ЛОРЕНЦО и ПАРИС.

Брат Лоренцо. До четверга короткий слишком срок.Парис. Так хочет тесть, и спешку КапулеттиНичем я не намерен ослаблять.Брат Лоренцо. Невестин образ мыслей вам неведом?Не нравится мне что-то это всё.Парис. Она всё время плачет о Тибальте,Я ни о чём не мог с ней говорить.Любовь не ко двору в домах, где траур,Но против этих слёз её отец.Они вредят здоровью. Он считает,Что брак остановил бы их поток,Который разлился в уединенье,А в обществе вошёл бы в берега.Вы поняли причину нашей спешки?Брат Лоренцо. (в сторону) К несчастию! (Громко.) А вот она сама.

Входит ДЖУЛЬЕТТА.

Парис. Счастливый миг, прекрасная супруга!Джульетта. Мы не принадлежим ещё друг другу.Парис. В четверг вы станете моей женой.Джульетта. Всё в воле божьей!Брат Лоренцо. Только в ней одной.Парис. Вы к брату исповедаться явились?Джульетта. Ответить - было б исповедью вам.Парис. Как вы от слёз горючих похудели!Джульетта. Я не была и раньше хороша.Парис. Зачем наружность портите вы ложью?Джульетта. Я на своё лицо не клевещуИ, думаю, своим чертам - хозяйка.Парис. Они мои, а вы черните их.Джульетта. За то их, видно, и черню, что ваши -Свободны ль вы теперь, святой отец,Иль лучше мне прийти перед вечерней?Брат Лоренцо. Нет, у меня сейчас как раз досуг. -Нам надо с ней одним остаться, сударь.Парис. Избави бог молитве помешать!В четверг приду вас поднимать, Джульетта,Пока ж позвольте вас поцеловать. (Уходит.)Джульетта. Запри за ним. Поплачь со мной немного.Всему конец! Надежды больше нет!Брат Лоренцо. Джульетта, мне твоя печаль известна.Как быть тебе, ума не приложу.В четверг, слыхал, твое венчанье с графомИ будто отложить его нельзя.Джульетта. Не говори, раз выхода не видишь.И если ты не можешь мне помочь,То оправдай меня по крайней мере,И мне в беде поможет этот нож.Бог нам сердца связал, ты сплёл нам руки.Я отдана Ромео. Прежде чемЯ руку с сердцем передам другому,Я сердца жизнь рукою пресеку.Итак, перебери свой долгий опытИ вспомни, нет ли случая, как мой.А то кинжал защитником мне будетИ честью отстоит мой правый иск.Будь короток, не говори пространно.Дай умереть иль залечи мне рану.Брат Лоренцо. Стой, дочка. Я обдумываю шаг,Такой же, впрочем, страшный, как опасность,Которую хотим мы отвратить.Ты говоришь, что вместо свадьбы с графомВ себе нашла бы силу умереть?Что ж, если так, есть средство вроде смертиОт этого позора и беды.Я дам его, но тут нужна решимость.Джульетта. Чтоб замуж за Париса не идти,Я лучше брошусь с башни, присосежусьК разбойникам, я к змеям заберусьИ дам себя сковать вдвоем с медведем.Я вместо свадьбы лучше соглашусьЗаночевать в мертвецкой или лягуВ разрытую могилу. Всё, о чемЯ прежде слышать не могла без дрожи,Теперь я, не колеблясь, совершу,Чтоб не нарушить верности Ромео.Брат Лоренцо. Тогда ступай уверенно домой,Будь весела и дай отцу согласьеНа свадьбу с графом. Завтра ведь среда.Ляг завтра спать одна. Устрой, чтоб няняНе оставалась на ночь наверху.Ляг и пред сном откупорь эту склянку.Когда ты выпьешь весь раствор до дна,Тебя скует внезапный холод. В жилахДолжна остановиться будет кровь.Ты обомрёшь. В тебе не выдаст жизниНичто: ни слабый вздох, ни след тепла.Со щёк сойдёт румянец. Точно ставни,Сомкнутся на ночь наглухо глаза.Конечности, лишившись управления,Закоченеют, как у мертвецов.В таком, на смерть похожем, состояньеОстанешься ты сорок два часа,И после них очнёшься освеженной.Когда тебя придёт будить Парис,Ты будешь мёртвой. Как у нас обычай,Тебя в гробу без крышки отнесутВ фамильную гробницу Капулетти.Я вызову Ромео. До тогоКак ты проснёшься, мы с ним будем в склепе.Вы сможете уехать в ту же ночь.Вот выход, если ты не оробеешьИли не спутаешь чего-нибудь.Джульетта. Дай склянку мне! Не говори о страхе.Брат Лоренцо. Возьми её. Я напишу письмоИ в Мантую отправлю с ним монаха.Мужайся и решимость прояви!Джульетта. Решимость эту я найду в любви.Прощай, отец.Уходят.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!