Я. Язык
6 марта 2020, 18:03С ростом популярности кейпоп становится все более кросскультурным явлением. Все началось с Японии, которая стала первым большим зарубежным рынком для южнокорейской музыки — там аналогичный по размаху и жанру шоу-бизнес так толком и не развился, поэтому фан-базы кейпоп-айдолов в Стране восходящего солнца частенько оказываются не меньше (если не больше), чем на родине.
Если группа пришла к успеху, рано или поздно она выпустит японский альбом, минимум половина песен в котором будет не просто переведена, а написана именно для Японии. Для многих айдолов вторым языком становится японский, а не английский; специально для соседей в Южной Корее снимают отдельные клипы, а группы ездят туда в большие туры, где собирают стадионы на 50 000 человек.
Примерно такая же история — с китайским рынком: например, EXO изначально делились на две подгруппы — EXO-K и EXO-M, — и вторая продвигалась исключительно в Китае. И лишь в последние годы фокус сместился на международную аудиторию: трек Regular от NCT, преемников EXO, существует сразу в трех версиях — корейской, английской и китайской, причем у каждой есть свой клип, а для Китая — еще и отдельный набор участников. Треки полностью на английском были и у Girls’ Generation, 2NE1, Big Bang, K.A.R.D и еще десятка соло-исполнителей, но англоязычные альбомы пока не стали традицией — и вряд ли это произойдет в ближайшем будущем. Несмотря на множество внешних влияний и международную аудиторию, кейпоп по-прежнему остается прежде всего корейским явлением, тесно связанным с чувством верности фанатам на родине.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!