Глава 2
6 февраля 2025, 23:10На пешеходе сигнал светофора загорелся зелёным. Ребро зонта проходящей мимо девушки задело спину мужчины. Лянь Цзюэ протянул руку, чтобы подвести человека под свой зонт. В нос ему ударил сильный пьянящий запах. Он незаметно поджал нижнюю губу и, нахмурившись, посмотрел на неприглядного мужчину перед собой. – Неудобно? Мужчина слегка кивнул, затем быстро покачал головой. Манжеты пальто Лянь Цзюэ были чужой рукой. Он пытался оттолкнуть его, но собеседник не ослабил хватку. – Вам нужно в больницу? Мужчина всё ещё качал головой. Он поднял глаза и посмотрел на него. Его рот немного приоткрылся. Голос был тонким и слабым: – ...Вы можете отвезти меня домой? Из-за большого потока машин на дороге было очень шумно, и свист автомобилей заглушил слабый голос незнакомца. Лянь Цзюэ лишь смутно расслышал, как он сказал «Идити... домой». Внезапно он спросил: – Где Ваш дом? Мужчина снова покачал головой. По выражению его лица было видно, что он немного смутился: – Нет, не ко мне домой. Незнакомец сдвинул брови и нахмурился. Мужчина выглядел очень смущенным. Он закрыл глаза и медленно поджав губы, с трудом произнёс: – В отель... Вы сможете воспользоваться своим удостоверением личности? Похоже, что с моим какие-то проблемы. Они отказались дать мне номер... Лянь Цзюэ поднял глаза и взглянул на вывеску отеля «Экспресс» через дорогу.Он кивнул и сказал низким голосом: – Тебе правда не нужно в больницу? – Не… в больницу. Мужчина, казалось бы, пытался доказать, что всё в порядке. Он отпустил руку Лянь Цзюэ и слегка встряхнулся. Незнакомец выпрямил спину и твёрдо повторил: – Мне не нужно ехать в больницу. С опущенной головой он едва доставал Лянь Цзюэ до подбородка. Краем глаза Лянь Цзюэ мог видеть только его горячую, красную сзади шею и худые плечи. Белая рубашка на мужчине промокла от дождя и стала тонкой и прозрачной. Были отчетливо видны его слегка вздрагивающие ключицы. Его трясло. – У меня просто немного кружится голова... Мужчина опустил глаза и слегка потер лоб. Его хриплый голос немного раздражал. – Кажется, я пьян. Лянь Цзюэ хотел отправить этого человека в близлежащий отель «Экспресс», но поскольку регистрационные данные не соответствовали будущему жильцу, на стойке регистрации ему вежливо отказали. Мужчина свернулся калачиком в углу дивана у окна в вестибюле отеля. Он дремал, прислонившись лбом к холодному стеклу. Лянь Цзюэ подошёл и позвал его. Лицо сонного мужчины было красным от пота, глаза покраснели. А затем последовало тихое «гмм». Это было последние слова перед тем, как он потерял сознание. ———————— Снаружи шел сильный дождь, и дождевая вода с глухим звуком билась о стекла. Капли дождя, стекающая по окнам, собирались в струящийся шифон*. Неоновые огни снаружи отеля отражали теплый желтый свет, а тень перед окном мягко освещала сонное лицо мужчины. Лянь Цзюэ поднял глаза и посмотрел на настенные часы. Было половина десятого. Он перевёл взгляд на спящего человека на диване, только для того, чтобы понять, сколько неприятностей он только что навлек на себя. (Прим. Шифон - лёгкая, тонкая и прозрачная хлопчатобумажная или шёлковая ткань.) ———————— Водитель прибыл спустя полчаса. Лянь Цзюэ стоял на обочине дороги со своим зонтиком. Мужчина рядом с ним наполовину опирался на его руки. Должно быть, холодная и липкая одежда неприятно липнет к телу. Ночью стоит холодная погода, и человек неосознанно прижимается к груди человека, находящегося рядом с ним, измеряя его температуру тела. Водитель толкнул дверь и вышел из машины с зонтом. Он заметил, что Лянь Цзюэ держит на руках человека. На мгновение он опешил. Он быстро, уважительно кивнул Лянь Цзюэ: – Мистер Лянь. Лянь Цзюэ нахмурился и оттолкнул пьяного человека, который бился в его объятиях, и бросил мужчину водителю: – Отправьте его в отель. Водитель рефлекторно поймал человека и был ошеломлен, когда осознал услышанное: – В какой отель? Лянь Цзюэ расстегнул рукава и взглянул на часы: – Просто найди пятизвездочный отель и предоставь ему номер на мое имя. Мне нужно еще кое с чем разобраться. Как только он закончил говорить, кто-то схватил его за запястье. Мужчина, который только что был пьян и находился в бреду, пытался вырваться из рук водителя. Его глаза слегка сузились и затуманились. Он уже собирался закричать: – Не уходите. Помогите. Я... Водитель смущенно отошел в сторону и прошептал: – Сэр, это... Лянь Цзюэ слегка прищурился и посмотрел на мужчину перед собой, пытаясь найти на его лице хоть малейшие признаки опьянения. Но ему это не удалось. Телефон в его кармане снова завибрировал. Лянь Цзюэ на мгновение закрыл глаза и равнодушно выдернул свою руку из чужой. Он бросил на него взгляд и передал зонтик, который держал в руке, водителю. Лянь Цзюэ достал свой мобильный телефон и ответил на звонок: – Что случилось? – Сэр, Вы вернетесь сегодня вечером? Тетя с нерешительностью в голосе решила добавить: – Тонг Тонг ещё не ложился. И сказал, что хочет дождаться Вашего возвращения. Лянь Цзюэ нахмурился: – Мне всё ещё нужно кое-что сделать. Пусть он идёт спать. – Он получил хорошую оценку на сегодняшнем экзамене, и я подумала о том, что Вы вернетесь, чтобы похвалить его. Тетя тяжело вздохнула: – В результате я только что снова разозлила Вас. Теперь я виню себя. – Я не сержусь. – сказал Лянь Цзюэ. – Тогда у Вас сейчас есть время? Я попрошу Тонг Тонга подойти и поговорить с Вами. Мне кажется, что он навряд ли сможет заснуть сегодня ночью. Лянь Цзюэ посмотрел в сторону. Мужчина стоял в стороне с опущенной головой и выглядел беспомощно. Его худое тело дрожало из-за ночного ветра и дождя. Он тихо ответил согласием на предложение тётушки и взял зонт у водителя, который терпеливо ждал дальнейших указаний. Лянь Цзюэ сжал челюсть: – Отошлите его прочь. Водитель открыл дверь и вежливо сказал мужчине: – Пожалуйста. Лянь Цзюэ больше не смотрел на него и отошёл ещё на несколько шагов в сторону. Телефон на некоторое время замолчал. После паузы послышался топот шагов. Затем кто-то с отдышкой ответил на звонок: – Дядя Лянь, тётя сказала, что ты не сердишься. Лянь Цзюэ издал тихое «гмм» и поправил: – Отныне ты будешь называть меня «папой». Собеседник на другой стороне, казалось, был смущен, но он быстро позвал: – Папа. От этого слова тон Лянь Цзюэ немного смягчился: – Почему бы тебе не пойти спать? Наступила минута молчания. Ребенок ахнул и осторожно спросил: – ...Ты не вернешься? – Я вернусь, но очень поздно. Если ты хочешь спать, то ложись первым. Маленький собеседник послушно сказал «хорошо», но с некой неохотой. Лянь Цзюэ просто притворился, что ему это послышалось, и спросил: – Есть что ещё сказать? – Нет, ничего. – Ну, тогда иди спать. Лянь Цзюэ собирался повесить трубку, но его внезапно остановили. – ...Подожди минутку, папа. Есть ещё кое-что. – Что? – Сегодня нам дали бумаги. Учительница сказала, что родители должны подписать их своим именем и отнести завтра обратно в школу... – Дай их тёте, она подпишет. – ......Ох. – Хорошо, я кладу трубку. Иди спать. Когда Лянь Цзюэ закончил разговор, водитель позади него прошептал: – Мистер Лянь? Он повернул голову и увидел, что они оба всё ещё стоят на месте. И спросил низким голосом: – Почему вы все ещё здесь? Водитель посмотрел на мужчину рядом с ним, который до сих пор смущенно опускает голову. Мужчина кусал свои бледные губы, его нос покраснел от холода, а лицо было влажным. Неизвестно, были ли это слезы или ветер с дождём. Лянь Цзюэ почувствовал легкое раздражение. Он убрал свой телефон и сказал мужчине: – Он отвезёт тебя. Мужчина по-прежнему стоял неподвижно. После минутного молчания Лянь Цзюэ отвел от него взгляд и спросил водителя: – Здесь поблизости есть какой-нибудь пятизвездочный отель? – «Хилтон» сэр. Вам будет нужна машина? – быстро спросил водитель. – Да. Лянь Цзюэ оттащил мужчину от водителя, силой усадил его в машину и закрыл дверь. Он достал из кармана ключи от машины и протянул их водителю. Тот был поражён. – Моя машина припаркована через дорогу. Отгони её домой. ———————— Дверь комнаты открылась со звуковым сигналом. Лянь Цзюэ ввёл человека внутрь и включил свет. В изголовье кровати горит теплый желтый свет. Мужчина ступил на толстый и мягкий ковер и вошёл. Лянь Цзюэ бросил человека, который почти ничего не весил в его руках, на большую кровать. Мужчина, упав на неё, расстегнул две пуговицы. Рубашка, прилипшая к его телу, слегка помялась из-за падения, а подняты её край обнажал маленькую белую тонкую талию. Он неловко фыркнул. Мокрые волосы рассыпались по подушке, и вскоре на её поверхности появилась небольшие тёмные разводы от воды. Его густые ресницы задрожали, брови нахмурились, а стройные ноги, обтянутые брюками, терлись друг о друга. Он что-то тихо бормотал. Лянь Цзюэ неподвижно стоял у кровати. Его лицо больше не было нежным, а тон голоса понизился. – Продолжай. Что ты хочешь сделать? Мужчина, казалось, застыл от его внезапного леденящего голоса. Он слегка задрожал и медленно приподнялся с кровати. Глаза Лянь Цзюэ были слегка прищурены, челюсть напряжена, и он спокойно наблюдал за его движениями. Мужчина хотел встать с кровати, но его ноги были слабы. Как только они коснулись пола, он, пошатываясь, опустился на край. Его холодные белые руки упрямо впиваются в матрас, а тонкие лопатки слегка сведены, как пара красивых и хрупких бабочек. Он поднял голову и посмотрел на Лянь Цзюэ влажными глазами. В них отражались скрытые мысли, желания, но это не было похоже на тоску. Это каким-то образом заставило Лянь Цзюэ прочитать в его взгляде немного отчаяния. Прежде чем он понял значение выражения его лица, мужчина приподнялся и пополз, потирая слабые колени о мокрый ковер под собой, чтобы дотянуться до ног Лянь Цзюэ. Когда он до них добрался, изо всех сил пытался встать. Его холодные руки потянулись к брюкам и талии Лянь Цзюэ, чтобы расстегнуть ремень. – Господин... У мужчины только сейчас получилось позвать его. Голос немного дрожал. Он был неуверен. В его хриплом и вибрирующем голосе ощущалась боль: – Дайте мне... Дайте мне почувствовать Ваши феромоны.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!