Глава 184. "Скажи, скажи только, что ты меня прощаешь"
7 июня 2025, 02:07Глава 184. "Скажи, скажи только, что ты меня прощаешь"
Чжан Ци отшатнулся от юноши, как от прокаженного, но Лян Яо снова накинулся на него, хватая за руки.
— А-Ци, это же я, Вэньчэн!
Мужчина так сильно оттолкнул его от себя, что парень улетел в другой конец комнаты и больно ударился.
— Да как ты смеешь паясничать, щенок! Я раскрыл тебе свою душу, а ты ещё смеешь издеваться, пользуясь тем, что учитель пьян!
Лян Яо поморщился от боли, потирая ушибленную руку.
— Хорошо, но откуда мне тогда известно это имя, если вы не называли никаких имён!
— Откуда? Не знаю, откуда! От таких, как ты, всего можно ожидать.
— Правда? — юноша пристально посмотрел на него. — Правда, господин, как его там?
Чжан Ци вздрогнул и притих.
— А теперь просто выслушай меня. Тогда, на площади, когда передо мной стоял мой заклятый враг — Цинь Шихуанди, меня переполняла такая чудовищная ненависть, что я не смог совладать с собственной темной ци, которая спалила меня изнутри. Моя мятежная душа вселилась в первое попавшееся тело, которым оказался крестьянский сын, подросток Лян Яо. Моя душа была очень перепугана и долго не могла взять в толк, что же произошло. Я не хотел осознавать, кто я на самом деле. Что я мертв и заперт в теле этого крестьянского мальчишки. (До чего повезло, что моя душа не вселилась в женщину или старика!!)
Я не знал, кто я, где живу, как меня зовут и куда мне идти. Какие-то мальчишки сказали, что меня везде обыскались родители, которым я должен был помогать по работе. Я пошел за теми мальчишками. Они посоветовали мне идти домой, потому что мои родители разозлились не на шутку. Я спросил, где живу. Мальчишки рассмеялись, заметив, что "я стал какой-то чокнутый".
Я бродил по деревне, не зная, куда мне идти, ужасно хотелось есть.
Я присел просто передохнуть. Был вечер, я совсем продрог. И тут по моей спине прошёлся хороший ивовый прут. Боль обожгла спину, не смотря на поношенную одежду. Я в возмущении обернулся и увидел, что надо мной стоит какой-то мужчина и снова заносит руку для удара.
— Что вы делаете?! — разозлился я. Этот мужчина рассвирепел ещё больше.
— Мало того, что ты весь день шлялся непонятно где, так ещё и над отцом издеваешься?
Этот человек начал бить меня ивовым прутом по чем попало. Я пытался закрыться руками, но удары немилосердно обжигали шею, плечи, руки. Я хотел побежать, но этот мужчина схватил меня за волосы и куда-то поволок. У меня не было сил сопротивляться. Мужчина продолжал тащить меня, подгоняя прутом. Я пребывал в шоке от всего происходящего.
В убогой лачуге меня встретила женщина, с бранью и проклятиями, обвиняя в том, что из-за меня они сделали вдвое меньше работы, чем должны были. Она пожелала мне самой что ни на есть мучительной смерти, а тот мужчина добавил ещё несколько болючих ударов прутом. От бессилия я расплакался. Конечно же, это были родители того самого Лян Яо. Откуда им было знать, что их сына больше нет, осталась только оболочка?
Они заперли меня в какой-то ужасной комнате, которую и комнатой сложно было назвать, а вместо постели на полу валялась куча грязного тряпья. Я был в ужасе. Я, аристократ, привыкший к роскоши, обречён был жить здесь, с этими злыми, тупыми и необразованными людьми, это было просто невыносимо!
Я нашел на полу кусок засохшей лепешки и накинулся на нее с таким аппетитом, будто это был деликатес с императорской кухни.
Я не знал, что мне делать дальше, но ложиться в кучу грязного тряпья точно не собирался. Я просидел всю ночь, опершись о треснувшую стену, будто сидел в тюрьме. На улице тогда была зима и я замёрз так, что мне стало уже все равно. Я завернулся в кучу грязного вонючего тряпья и уснул прямо на полу.
Я был богатым аристократом и мне была непонятна нищета. Зачем так жить и какой смысл так жить? Нищета всегда вызывала у меня презрение и отвращение и вот, теперь я пал на то самое дно! Жить ради того, чтобы жить.
Утром эти ужасные люди погнали меня работать на конюшню у богатых господ, где я провел время до самого вечера, съев лишь горстку несвежего риса и сухую лепешку. В тот момент я пожалел, что моя душа не рассеялась без права на перерождение.
Так тянулась череда убогих монотонных дней. Но, с другой стороны, работа отвлекала и не давала много думать, размышлять над тем, кто я есть. Я буквально валился от усталости.
С приходом весны меня заставили зесеять рисовое поле на жаре под открытым небом и к вечеру я подумал, что скоро выплюну свою поясницу. Насколько же все это было ужасно! Я, аристократ, вынужден прозябать в подобной нищете, за тяжёлой работой!
Как-то раз я подрабатывал на одном постоялом дворе и наблюдал за тем, как один из посетителей поглощает сочный кусок баранины. У меня побежала слюна. Сколько же времени я не ел нормальной пищи! Тогда я начал мечтать: а что, если бы тот человек подошёл и отдал мне свою тарелку баранины. И что ты думаешь, он так и сделал! Настоящее волшебство. Или совпадение? Я решил провести эксперимент и подумал о том, чтобы мне принесли вина. Хозяин заведения незамедлительно налил для меня чашу! Я понял, что мой дар до сих пор никуда не исчез и я могу смело пользоваться им, ведь я демон, а не обычный человек. Как только я осознал это, сразу же покинул тех ужасных людей вместе с их убогой лачугой. Все, что они хотели от меня — это чтобы я работал с утра до ночи. Но теперь работать мне было вовсе не нужно, ведь каждый отдаст мне все, что я захочу, сам.
Пользуясь своим щедрым даром, наконец, я смог жить нормально. Я отправился искать тебя и нашел. А-Ци, я хотел попросить у тебя прощения за все, что я с тобой творил. Я был не я.
Юноша рухнул на колени перед Чжан Ци. Мужчина не мог проронить ни слова, он был в шоке. В подлинности слов этого юноши больше не приходилось сомневаться.
— Вэньчэн... так ты жив?? — заикаясь, проговорил он. — Может ли такое быть?
Слезы текли по его щекам без остановки.
— Скажи, скажи только, что ты меня прощаешь, — проговорил Хань Вэньчэн.
— Я тебя прощаю, — прошептал Чжан Ци. Слезы не дали ему говорить дальше.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!