Глава 7.1
28 января 2025, 23:2219 сентября 1996 год, Башня старост
Дверь в Башню отчаянно ходила ходуном, и Гермионе показалось, что где-то вдали звучат ругательства и крики.
Когда ей удалось открыть глаза и окончательно проснуться, она уловила свирепый мужской голос и звонкий девичий, пытающийся первый заглушить.
Встав с кровати и накинув на себя халат поверх пижамы, Гермиона вышла в общую гостиную, что была отдана лишь ей, и подошла к двери.
— Мы ее друзья! Вы должны пропустить нас!
Открывая дверь, она наткнулась на Рона и Джинни.
Гарри не было.
— Гермиона!
— Гермиона, с днем рождения!
Ее друзья мгновенно кинулись ей на шею, едва не повалив на пол и не склонившись по инерции с ней рядом.
— Эта старая карга не хотела нас впускать, — слегка покраснев от тесного контакта, проговорил Рон.
— Какое хамство! — возмущенно выкрикнула дама с портрета и демонстративно кинула в Рона плевок.
Прошептав извинения и запланировав визит к МакГонагалл с просьбой переместить портрет, Гермиона захлопнула дверь.
— Пойдем скорее! Я хочу увидеть твою реакцию на свой подарок! — нетерпеливо вскрикнув, Джинни хлопнула в ладоши и уселась на диван.
Разорвав цветную бумагу на небольшой коробке, Гермиона увидела флакон с духами.
Подруга выжидающе смотрела на нее с пылающим огнем в глазах.
— Спасибо, Джинни.
— Нанеси их!
Гермиона смущенно улыбнулась и распылила жидкость на себя.
Приторно сладкий запах мгновенно ударил в легкие, наполнив комнату чем-то похожим на клубнику.
У нее аллергия на клубнику.
— Мне нравится. Спасибо! — она отставила пакет и посмотрела на семью, которая сидела у нее перед глазами. — И спасибо вам, что пришли меня поздравить.
Гарри не пришел.
— Гарри нужно было срочно зайти к Дамблдору... Он вызвал его, как только вернулся... Но он обещал, что сразу придет, как только освободится! — затараторила Джинни, увидев вмиг поникший взгляд, направленный на пустоту.
Скосившись на брата, она слегка толкнула его в бок.
Рон вмиг напрягся и достал зажатую ладонь из мантии.
— Вот, я сам его выбирал, — смущенно опустив глаза и покраснев, он протянул ей небольшой футляр.
Гермиона улыбнулась в благодарность и распахнула бархатную красную коробку.
Кольцо.
Желтое золото и алый камень в углублении посередине.
Ее брови мгновенно взлетели вверх, и она уставилась на Рона, чьи ноги нервно отбивали ритм о ее пол.
— Рон... Это...
Если честно, ей было нечего сказать.
— Я увидел твое кольцо со змеей, — скривившись на последнем слове, он кинул быстрый взгляд на Джинни, которая сидела около него. — И, в общем, я решил, что тебе срочно нужно что-нибудь получше.
Он приковал свои распахнутые веки к ней и нерешительно добавил:
— Я думаю, оно подходит тебе.
Оно подходит тебе.
Ни в одном из всех возможных вариантов она такое никогда бы не купила для себя сама.
Она мгновенно ощутила гадость в своих мыслях и кислый вкус на языке.
— Спасибо, Рон, — прочистив горло и натянув улыбку на лицо, она плотнее обхватила бархат. — Оно... очень красивое.
— Я знал, что тебе понравится. Хочешь, я помогу его надеть?
Ее окатило ледяной водой.
Рон, кажется, спустя секунду осознал, что вылетело из него, и, покраснев еще сильнее, опустил свой взгляд, что-то пробормотав.
Джинни похлопала брата по плечу и встала.
— Ладно, я... оставлю вас, — заговорщически улыбаясь, пробормотала она. — Мне все равно нужно заглянуть в библиотеку! Еще раз с днем рождения, — некрепко обняв Гермиону, Джинни направилась на выход.
Когда за ней закрылась дверь, Рон начал мямлить:
— Я... То есть я хотел... Я имел в виду...
— Спасибо, Рон, — прервав его невнятные бормотания, Гермиона захлопнула коробку и убрала на стол.
Он нахмурился и проследил за ее жестом.
— Я считаю, что оно должно быть в композиции с красивым платьем... Неуместно будет его надевать в пижаме.
— Я думал, что ты... перестанешь носить это, — указав на пальцы, Рон посмотрел в ее глаза, — и заменишь его на мое.
Она в неверии уставилась на него.
— Мне нравится мое кольцо, Рон.
— Но ведь это символ Слизерина.
Ей захотелось рассмеяться.
— Когда ты видишь змей, ты их воспринимаешь как угрозу, потому что это символ факультета, который ты бы никогда не предпочел?
Он, кажется, ее не понял.
— Что?
— Змея не означает исключительно враждебный факультет, Рон. Я не планирую производить замену: мне дорого то, что я ношу. Мне жаль, что я так оскорбила твои чувства подобным действием, и я благодарна тебе за подарок, но ты не можешь говорить мне, какое украшение мне стоит на себя надеть.
Рон мгновенно отрезвился и потянулся к ней.
— Гермиона, я не это имел в виду... Я... То есть, конечно. Да. Я не должен был тебе такое говорить. Я просто... Просто подумал, что ты могла бы... Могла бы носить его... — он вздохнул и осунулся. — Ладно, забудь.
Она коснулась его сжатой ладони и ободряюще погладила.
— Нет. Все отлично. Мне очень понравился твой подарок, и я обязательно буду его носить.
Рон повернул ладонь в ее руке и крепко сжал.
Она поежилась и аккуратно высвободилась из хватки.
— Вы так неожиданно пришли, — пробормотав, чтобы закрасить паузу, она взглянула на пространство в сторону двери.
— Это ведь твой день рождения, мы не могли не прийти.
Гарри не пришел.
— Спасибо.
— Что мы будем делать вечером?
Гермиона уставилась на Рона.
— Мы всегда собирались в твой день рождения по вечерам все вместе. Ты придешь к нам в Башню или мы придем к тебе? Думаю, лучше здесь, — оглянув ее гостиную по сторонам, он снова повернулся.
Она сглотнула, нервно хлопая глазами и все еще не зная, как ей выбраться из пропасти, в которой с каждым днем проваливалось дно.
— Если честно, я... Мне немного нездоровится в последние дни. Думаю, я простудилась. И у меня есть незавершенные дела со старостами. Я не планировала праздновать в этом году.
— Но ведь это твой день рождения!
— В этом году мне бы хотелось так.
Он почти начал спорить с ней, набрав побольше воздуха и вмиг напрягшись, но ее взгляд, которым она его наградила, мгновенно поубавил неуместный пыл.
— Конечно... Если ты так хочешь.
Повисло неловкое молчание.
Гарри никогда ее не простит?
Возможно, это даже к лучшему. Чем раньше все это закончится, тем выше вероятность шанса, что раны заживут.
— Как тебе жизнь в Башне? — не выдержав звенящей тишины, ее заполнил Рон.
— Все отлично, спасибо.
— Тебе же здесь одиноко и скучно, — фыркнул он. — Приходи к нам в Башню по вечерам, Гермиона.
— У меня есть обязанности старост. Мне некогда скучать, — глядя в его стучащиеся в толщу льда глаза, она наполнилась удушливой виной, которая ее сжирала с каждым днем все больше. — Но я зайду к вам. Как насчет... среды? У меня свободный день.
— Хочешь, я буду приходить к тебе каждый вечер?
Надежда, даже с серебром на ее пальце, в расплескавшихся волнах кричала всеми звуками о его вере — невозможной, несуществующей и придуманной только им.
Вновь.
— Не нужно, спасибо. Мне... Если честно, мне запретили приводить сюда кого-то, — солгала она. — Не знаю, с чем это связано, но если вас заметят или узнают, что вы были здесь, то, скорее всего, накажут.
Рон скривился.
— Ты что, пленница? В следующий раз я просто буду не так громко кричать на эту каргу. Кстати, какой у тебя пароль от Башни? Скажи, чтобы я мог незаметно сюда проходить.
У Гермионы сжалась челюсть.
— Я... не могу, Рон.
— Что?
— Это против правил. Мне нельзя называть пароль никому.
— Но Гермиона, это же я.
— Даже тебе, Рон.
— Да это просто немыслимо! Мы сейчас же идем к МакГонагалл, чтобы она сняла тебя с этой должности!
— Рон...
— Не бойся, Гермиона, я пойду с тобой. Мы с ней поговорим.
— Рон, я... Я сделала это сама.
Он непонимающе нахмурился и замолчал.
— Что?
— Я всегда хотела быть старостой, — соврала она, — и я вызвалась сама.
— Но зачем?
— Я сказала, что всегда...
— Гермиона, расскажи мне, что с тобой происходит, — прервав ее на полуслове, он оказался рядом с ней и опустился на колени.
Она плотнее вжалась в кресло.
— Со мной все точно так же, Рон.
— Неправда, Гермиона! Плевать на твою должность старост. Если ты хочешь этого, я понял. Но ты отдаляешься. С самого первого дня ты ведешь себя странно.
Она положила влажные ладони на его плечо, заставив встать, и также поднялась.
— Сегодня мой день рождения. Давай не будем делать грустный праздник еще грустнее, хорошо? Если ты хочешь, мы можем поговорить потом, но давай не сегодня?
Взяв его под руку, она направилась к двери, заставив Рона обреченно ей повиноваться.
— Ты обещаешь, что мы поговорим?
— Конечно, Рон.
21 ноября 1996 год, больничное крыло
Она определенно умирала.
Все ее тело находилось в кратере вулкана, сжигая кожу на ее груди.
Во рту опухшей вязью прилип к зубам и к высушенному от недостатка влаги небу налившийся язык, перекрывавший воздух.
Ей показалось, что она парит над выжженным пространством, пока холодные ладони тянут ее вниз.
В глазах стоял туманный образ.
Черное пятно, лучащееся злобой.
Нет.
Там не злоба.
Она могла бы чувствовать, но не сейчас.
Ей это снилось?
Зрачки расширились, добавив неизвестной тени четкость.
— Так скоро покидаете наш мир, мисс Грейнджер?
Либо она жива, либо в ее аду присутствовал профессор Снейп.
Оба из вариантов представлялись ей возможными.
Попытавшись сморгнуть остаточную пелену, она зажмурилась и снова распахнула веки.
Перед ее заплывшими глазами действительно стоял декан другого факультета.
Гермиона попыталась приподняться на кровати, чтобы сесть и попросить воды, но в тот момент, когда ее рука коснулась ткани, локоть, что ее держал, мгновенно подогнулся и заставил девушку обратно опуститься на матрас.
Раздраженно выдохнув и, кажется, беззвучно чертыхнувшись, профессор оказался около нее и приподнял, скользя за спину и помогая сесть.
Подоткнув подушку, он налил воды и протянул стакан.
Дрожащими руками она схватила жидкость и с жадностью мгновенно осушила, ощутив немыслимую благодать.
Опустив руку со стаканом вниз на одеяло, она уставилась на хмурого мужчину, который снова возвышался у подножия ее больничной койки.
Его лицо было суровым и закрытым, как будто он был крайне раздражен тем фактом, что ему вообще пришлось здесь находиться рядом с ней.
— Не поделитесь, каким образом вы оказались на пороге смерти? — произнес он, глядя на нее.
— Я ничего не помню, — едва слышно ответила Гермиона.
— Даже того, ради которого практически расстались с жизнью?
Ее легкие мгновенно сжались, заставив задохнуться и до боли впиться в стеклянный стакан, который должен был от ее хватки точно раскрошиться.
— Я... не понимаю вас, профессор. Я же сказала, что я ничего не помню.
— Мистер Малфой в последние дни на удивление прекрасно выглядит, — прищурившись, он едко протянул. — Удивительное совпадение, не правда?
— Дни? Сколько... Сколько времени я была без сознания? — Гермиона в панике начала осматриваться по сторонам, ища хоть каплю информации о том, что она потеряла.
— Четыре дня, мисс Грейнджер.
— Четыре?
Его глаза сверкнули, и в них она отчетливо увидела налившуюся злобу.
Да, теперь там точно была злоба.
— Вы идиотка, — прорычал он. — О чем вы думали? Или вы разучились читать? Ваши силы не подчинены настолько, чтобы использоваться в исцелении, даже в добровольном. Вы живы до сих пор только лишь потому, что я не спал в ту ночь и смог помочь вам.
— Это вы нашли меня?
— Мистер Малфой принес вас.
Ей снова стало холодно.
— Мистер Малфой?
— Прекратите, мисс Грейнджер. Мы оба знаем, что вы прекрасно помните.
Ее глаза расширились, когда она мгновенно поняла.
— Вы были в моей голове? — задохнувшись в ужасе, она с трудом из себя выдавила звуки.
— Я, кажется, уже упоминал, что ваше состояние было едва ли различимо с трупом.
С трупом.
Которым почти стал тот идиот, благодаря которому она сейчас вела этот приятный разговор.
Снейп был прав.
Конечно, он был прав.
Но тот факт, что он рылся у нее в мозгах, заставил Гермиону леденеть от ужаса.
Конечно, ему нужно было все узнать, чтобы помочь ей.
Но что он видел там?
Почему злился?
Неужели он бы так расстроился, если бы она умерла?
— Что вы сделали?
— Нуждаетесь в инструкции на случай, чтобы повторить?
— Что вы сказали остальным?
— Имеете в виду, что я соврал вашим друзьям о том, почему их дражайшая подруга, возможно, больше не спасет их зад?
Она впервые слышала, как всегда мертвенно спокойный или, вернее, пассивно-агрессивный, но в то же время неизменно держащий себя в руках, профессор Снейп ругается подобным.
Кажется, он правда очень злился на нее.
Но почему?
Почему он так на нее злился?
— Не было нужды им врать. О вас не спрашивали ваши преданные лица, — столкнув ее в очередной капкан, отрезал Снейп. — Декану Гриффиндора я сообщил, что вы больны.
— Спасибо, — прошептала Гермиона.
Он громко фыркнул, смерив ее гневным взглядом, и, развернувшись, вышел из больничного крыла, оставив ей лишь принесенный запах и ледяное сердце, сшитое им одной ночью по разрезанным кускам.
***
Заверив Помфри, что она совершенно точно будет соблюдать постельный режим еще несколько дней и не станет перенапрягаться, она вернулась в свою Башню.
Наскоро приняв душ и переодевшись в форму, она взглянула на часы и поняла, что еще были шансы посетить древние руны, которые стояли совмещенными после обеда.
Совмещенными со слизеринцами.
Судя по тому, что это он ее принес, он жив.
И судя по словам, что он на удивление прекрасно выглядит, с ним даже может быть все хорошо.
Что он скажет ей, когда увидит?
Что скажет она?
Выйдя из Башни, она направилась в сторону класса.
Гермиона почти дошла до лестницы, когда почувствовала, что ее запястье обожгло огнем, и чьи-то руки грубо затащили ее в угол, припечатывая в стену.
— Что...
Она даже не успела толком запаниковать, как темный силуэт закрыл ей рот и привалился сверху.
— Какого хера, Грейнджер? Не желаешь объясниться? — прорычал ей разъяренный Малфой, выпуская из хватки и отодвигаясь на два шага.
Гермиона нервно заморгала, вглядываясь в темноту, и сжала пальцами сместившуюся юбку.
— Малфой?
— Десять баллов Гриффиндору. Объясняй.
— Что тебе объяснить, Малфой? Не мог договориться о встрече, как нормальные люди? Обязательно было затаскивать меня сюда?
— О какой, блять, встрече, грязнокровка? — он подлетел к ней за секунду, снова оказавшись рядом, и распалил лицо своей ни капли не прикрытой злобой.
— Малфой, отойди от меня, — она пыталась оттолкнуть его, но это было все равно, что оттолкнуть бетонную постройку.
— Не прикасайся ко мне! — заорал он ей в лицо и отряхнул ее запястья.
— Не подходи ко мне, и я не стану к тебе прикасаться, идиот!
Гермиона была в бешенстве не в меньшей степени, чем он.
— Что-то тебя это не сильно остановило в прошлый раз, — промурлыкал Малфой, наклоняясь ближе. — К тебе никто не подходил, ты сделала это сама, — его глаза сверкнули еще большим гневом, и он поставил руки по бокам от нее на стену, лишая права на побег. — Повторяю еще раз — объясняй.
Гермиона тупо уставилась на него, пытаясь разглядеть того беспомощного, сломленного парня, скрытого под толстым слоем злобы, обороны и тоски.
Неудивительно, что он так разозлился после случившегося.
Гермиона не была уверена, что кто-нибудь еще удостоился этой мнимой чести лицезреть его в момент настолько сильной уязвимости.
Возможно, если бы это был кто-то другой, а не она, ему не просто бы не помогли, а сделали бы только хуже, подойдя и с радостью толкнув.
Она до сих пор не могла объяснить себе, почему она сделала это: почему рискнула и пошла; почему продолжила, когда почувствовала, что еще мгновение и будет поздно; почему чуть не погибла, но не сожалела; почему бы повторила вновь?
— Ты оглохла, блять? — Малфой со всей силы приложил кулак о стену в паре сантиметров от ее лица, и Гермиона вздрогнула.
Она резко откинула его руку в сторону и вырвалась.
— Не смей общаться со мной в таком тоне, Малфой. Я тебе не твои собачонки, беспрекословно подчиняющиеся приказам. Хочешь объяснений? Успокойся и приди в себя, — Гермиона дышала через силу. — Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать, когда ты перестанешь так себя вести. Жду тебя в твое обычное время на Астрономической Башне. Если ты не настроен на нормальный диалог, можешь не приходить.
Она решительно развернулась, махнув кудрями, и зашагала прочь.
Ей срочно нужен воздух.
Что только что произошло?
Образы, мелькавшие в ее сознании и запертые очень глубоко, несмотря на убеждения и безопасность, вырвались наружу в тот момент, когда он саданул так близко и внезапно рядом с Гермионой.
Она была уверена, что Малфой не ударил бы ее.
Откуда она это знала — неизвестно, но она была убеждена, что он бы так не сделал.
Но...
Было такое ощущение, как будто подобное происходило раньше.
Как будто было что-то, что постоянно ускользало из ее сознания, но рисковало появиться вновь.
Триггер.
Вот что это было.
Только триггер для чего?
— Ай! Гермиона!
В ее плечо внезапно врезались зеленые глаза, прикрытые очками.
— Гарри! Прости... Я не увидела тебя.
— Да, я заметил, — поправив съехавшие стекла, он с волнением оглянул Гермиону. — Как твое здоровье?
Снейп ей соврал?
Они узнавали о ней?
— Ты так неожиданно пропала. Мы подумали, что ты, возможно, заболела. Но не стали беспокоить тебя, — нервно замявшись, сказал Гарри.
Это было правильно.
Хорошо, что они поступили так.
Она сама их оттолкнула.
Они и не должны были ей интересоваться.
Не после того, как она себя с ними вела.
Не после того, как ничего не объяснила.
Не после того, как все разрушила.
Одна.
Но почему тогда ей было больно?
— Все в порядке, спасибо. Мне просто нужен был отдых, вы оказались правы.
Гарри натянуто ей улыбнулся, явно не зная, что сказать.
Прости меня, Гарри.
Надеюсь, ты когда-нибудь меня простишь.
— Ну, я пойду. Заходи к нам в Башню, мы всегда тебе там рады, Гермиона.
Вот бы сейчас к ней кто-нибудь все то, что она сделала для одного придурка, тоже применил.
Как эмпаты справляются с собственной болью?
Какими способами можно от нее избавиться?
Где руководство по тому, как ей помочь себе, а не всем тем, кто в ней неистово нуждается?
Как она может помогать, когда отчаянная помощь нужна ей?
— Конечно. Я обязательно зайду.
Он кивнул, прекрасно понимая, что это лишь очередная ложь.
— Будь осторожна, Гермиона, — добавил он серьезным тоном и, громко выдохнув, приблизился вплотную. — Я не отказываюсь от своих слов.
Она нахмурилась.
О чем он?..
Годрик, она совсем забыла.
Нет.
Этого не могло быть.
Не могло?
Нет.
— Гарри...
— Я убеждаюсь в этом с каждым днем, Гермиона.
Она резко подняла свои глаза.
Убеждается.
Он не сказал, что точно убежден.
Значит...
Значит, это неправда.
— Ты видел его руку?
Он молчал.
Не видел. Значит, не видел.
Его боль.
Отчуждение.
Попытка суицида.
Нет.
Болезненный вид.
Попытка суицида.
Боль.
Нет.
Нет.
— Это лишь вопрос времени, Гермиона. Я был уверен в этом с самого начала, и с каждым днем он лишь доказывает мои мысли.
Мерлин, ей даже в голову подобное бы не пришло.
— Давай будем надеяться на лучшее, Гарри, — внезапно вырвалось само у Гермионы.
Он странно посмотрел в ее блестящие глаза, но воздержался от ответа, лишь сдержанно кивнув и отступив.
Смотря, как удаляется по коридору ее лучший друг, она надеялась, что тот, кто стал их яблоком раздора, не раздробит ей ее раненое сердце вновь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!