Глава 60

25 февраля 2023, 00:16

1 октября, БерлинПожилая женщина, шаркая разношенными туфлями, подошла и вежливо обратилась к Дереку:— Сеньор Сальвиньо? Спасибо за ваш приезд и долгое ожидание. Меня зовут Дора. Герр Беккер примет вас прямо сейчас. Его матушка испанка, поэтому думаю вы поладите.Дерек зашел в кабинет и огляделся. Довольно простенько. А значит фирма зарабатывает гроши. Вскоре в дверях появился пожилой мужчина в тонком полосатом костюме.— Доброго дня, садитесь сеньор Сальвиньо. Я Джерд Беккер. Ваши письма впечатлили меня, — он сел за стол напротив Дерека, — Рад, что вы согласились прилететь в Берлин обсудить все детали лично.Дерек сел в плетенное кресло, отчего то издало жалобный скрип.«Мда, это, конечно, не «Арматос», — подумал Дерек, — С зеркальными офисами и секретарями с модельной внешностью».— Так значит вы готовы, конструировать аппарат для исследования водных глубин?— Точнее только его двигатель, — поправил Дерек.— Это уже многое. Вы осознаете, какой вклад в науку сможете внести своим трудом? — герр Беккер встал и заходил по офису. — Возможности наши небольшие, мы занимаемся разработкой коммерческих предложений в конструкторские фирмы, но, если ваш проект одобрят, вы сможете сотрудничать с ними напрямую. Проект вы будете создавать не в одиночку, у нас есть несколько опытных конструкторов, которые будут приставлены к вам в качестве консультантов. Напомните, где вы учились?Дерек покашлял:— В Мадриде. Но документы не сохранились, сгорели при пожаре.Герр Беккер нахмурился.— Мы запросим информацию в вашем университете, — он сел и смущенно потер руки. — Высокой зарплатой, к сожалению, не обрадуем, но вы должны понимать, что это только этап. Далее вы сможете выйти на совершенно новый уровень.Дерек вздохнул и протянул руку Беккеру:— У меня пока нет других вариантов, согласен.— Вот и отлично, — на лице Беккера появилась добродушная улыбка, — Вам предоставлена комната в нашей служебной квартире, поезжайте отдохните после долгой дороги.***Вечером Дерек прогуливался по улицам Берлина и забрел в небольшой бар. Он заказал виски со льдом и сел возле барной стойки на высокий стул.«Как же они живут здесь без океана?» — подумал Дерек, рассматривая посетителей бара.Он отправил письмо в исследовательскую фирму месяц назад с наброском чертежа и был уверен, что его примут на работу. Компания ничего не гарантировала, платила гроши, Дерек еще сам до конца не осознавал, зачем делает что-то не ради денег.К нему подошла симпатичная блондинка с бокалом вина и заглянула в лицо.— Hallo, hübscher[1], — сказала она на немецком.Дерек помотал головой:— Я испанец.Она кивнула капризно, надув губки и села рядом с Дереком, словно случайно прижавшись к нему обнаженным бедром, выглядывающим из-под края ее короткого платья, больше похожего на ночную сорочку.— Ты проститутка? — спросил Дерек.Она не поняла, пожала плечами и рассмеялась.Бармен услышал его вопрос и шепнул Дереку на испанском:— Она проститутка, хорошая, но предохраняйся.— Ингрет, — девушка протянула руку Дереку.— Дерек.Девушка расхохоталась, услышав его имя, отчего Дерек тоже почему-то улыбнулся и ему стало немного легче.Ингрет постучала длинным ногтем по своему пустому бокалу, и Дерек заказал ей вина, а себе снова виски со льдом.По пути в квартиру, где остановился Дерек, Ингрет неустанно о чем-то быстро говорила на немецком и смеялась. Дерек не понимал ни слова, но тоже улыбался. На уличном рынке они купили вина, сыра и фруктов. Дерек задержал взгляд на развешанных цветных платках, и выбрав черный, протянул его продавцу.Ингрет примерила на себя нежно-розовый платок, показывая Дереку, что хочет такой подарок, но он отмахнулся от нее, оплачивая покупку продавцу.— Schwarz?[2] — разочарованно протянула Ингрет и сделала детское плаксивое личико.В комнате было прохладно, Дерек не смог разжечь камин, Ингрет сделала это за него. Затем она включила медленную мелодию на музыкальном проигрывателе. После того, как бутылка вина была выпита, Ингрет села к Дереку на колени и страстно поцеловала.Он остановил ее и протянул черный платок, купленный на рынке:— Надень.Ингрет пошелестела пальцами с невинной улыбкой.Дерек вздохнул, вытащил деньги из куртки и бросил на стол.Она снова сделала знак пальцами. Дерек добавил еще пару купюр.Ингрет, довольно улыбнувшись, взяла из его рук платок. Она встала у настенного зеркала и, качая бедрами в такт музыки, стала повязывать платок на свои волосы, потом начала хохотать, глядя на свое отражение в зеркале.— Ich sehe aus wie eine Großmutter. Das erregt dich??[3]Дерек помотал головой. Он не понял. И не знал, как объяснить ей, не зная немецкого, что нужно повязать платок несколько иначе. Он забрал платок у Ингрет и показал на себе, что его следует повязать, как хиджаб. Ингрет зашлась от смеха, глядя на Дерека в платке. Она хохотала как сумасшедшая, катаясь на ковре возле камина.— Совсем пьяна, — подумал Дерек.— Sind muslimische Frauen dein Fetisch?[4] — спросила она, икая и все еще смеясь.Дерек со злостью швырнул платок в камин, он вспыхнул, пожираемый жадным пламенем. В комнате поплыл неприятный запах паленой синтетической ткани.Ингрет на секунду замерла, глядя на пламя, затем улыбнулась, разведя руками. Она встала, подошла к Дереку и попыталась снова поцеловать его, но тот оттолкнул ее так, что она упала на стол с деньгами и начала лежа быстро засовывать купюры себе в бюстгалтер.Уходя, она крикнула Дереку какое-то сочное немецкое ругательство и показала средний палец.Дверью она хлопнула так, что огонь в камине колыхнулся с новой силой.Дерек завел будильник на тумбочке возле своей кровати. Ему вставать на работу через четыре часа.«Зачем ему все это нужно? Зачем он нужен для всего этого?»

[1] Привет, красавчик (перевод с немецкого языка)

[2] Черный? (перевод с немецкого языка)

[3] Я выгляжу, как бабушка! Тебя такое возбуждает? (перевод с немецкого языка)

[4] Твой фетиш — мусульманки? (перевод с немецкого языка)

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!