Реакция И/П на то, что Т/И знает очень много языков и путешествует по миру

22 января 2024, 12:29

Это тоже заказ. Надо для этого значок как-то придумать, ей богу.

В общем, Т/И полиглот, шпрехает на многих языках и часто путешествует. Правда вопрос, как ее выпустили из Союза с такой легкостью? Ну да, ладно. Сделаем, вид, что она шпионка🤣

Дмитрий СеченовВсегда рад видеть Т/И. Восхищается ее талантом.- Я всегда тебе рад, и ты это знаешь, - улыбается мужчина. Хоть он сам и не знает такое количество языков, но всегда приятно поговорить с умным человеком.- Может скажешь что-нибудь, например, на..., - академик задумался, про какой бы язык спросить. - Например, на арабском?Т/И задумалась, чтобы такого сказать:لم اعد اشتاق للماضي, انا اخشى ان افقد الحاضر -Сеченов смотрел на девушку, ожидая, что та даст перевод.- И что это значит? - все же спросил он.- Я больше не скучаю по прошлому, я боюсь потерять настоящее, - ответила Т/И, после делая глоток чая.

Пс. Не забываем, что арабский читается, как и пишется, справа налево. Вдруг кто забыл)

Михаэль ШтокхаузенРад, что есть хоть кто-то, с кем можно свободно говорить на немецком. Общаются только на нем, Штокхаузену приятно, а Т/И практикует язык.- Du bist endlich angekommen. Ich habe dich vermisst, - сказал Шток, целуя девушке тыльную сторону ладони.- Ich habe Sie auch vermisst, Herr Stockhausen, - улыбалась девушка.И тут на заднем фоне послышалась:- О чем они там трындят?! - Нечаев недовольно следил за парочкой, а Сеченов со снисходительной улыбкой пытался увести его.

Пс. Шток - Du bist endlich angekommen. Ich habe dich vermisst. - Наконец-то ты приехала. Я скучал по тебеТ/И - Ich habe Sie auch vermisst, Herr Stockhausen. - Я тоже скучала по вас, герр Штокхаузен

Пс. На всякий случай напишу, скучаю по вас - не ошибка. Это вариант старой нормы. А скучаю по вам - это современная норма. И то, и то правильно.

Сергей Нечаев Узнав, что Т/И вернулась, майор пошел встречать свою подругу. Они как обычно обнялись, но вскоре уже перекидывались колкостями.- Ты невыносимый баран, знаешь об этом? - спросил Нечаев с усмешкой. На что Т/И повернулась к нему, отвечая с той же усмешкой:- Vai para о caralho! Майор удивленно посмотрел на подругу. Она редко так делала в перепалках. Хотя его всегда восхищало, сколько же много языков она знает.- Ебучие пироги. И что это значит? - спросил Нечаев.- Переводчик в помощь, - ответила Т/И, уходя. - Это португальский.

Пс. Т/И - Vai para о caralho! - Иди к черту/Иди нахуй. Но дословно вроде как переводится "иди трахни сам себя". Я надеюсь это так, потому что это выражение увидела совершенно случайно.

ХразВосхищается знаниями девушки, и думает, как бы их можно было применить в своем плане.Но иногда Храз и Т/И играют в угадай язык, надоедая майору. В этот раз девушка сказала:- Ну, хорошо. Что это тогда за язык? - она придумала, как может выиграть, поэтому сказала. - Ni do zadnjeg leta, ni do kraja svetaSudbina je moja kletaOva duša nema dom, ova duša nema tonCrne zore sveće gore, moje moreТут даже Неёаев призадумался.- Явно что-то славянское, некоторые слова похожи, - сказал он.- Это я итак понял, товарищ майор, - отозвался Храз.Перчатка думал, но так и не понял, что это.- Ладно, сдаюсь, что за язык?- Сербский, - победоносно ответила Т/И.- Черт! Так близко! Я же хотел назвать сербский, - недовольно подрыгал усиками Храз.

Пс. Т/И - Ni do zadnjeg leta, ni do kraja svetaSudbina je moja kletaOva duša nema dom, ova duša nema tonCrne zore sveće gore, moje more - Ни до последнего полета, ни до конца светаСудьба - моё проклятиеУ этой души нет дома, у этой души нет тонаЧёрные рассветы, горящие свечи - мои кошмары

Пс. Это, кстати, слова песни Teya Dora - Džanum (Moje more). Мне она очень понравилась

Баба Зина Недовольно посмотрела на девушку.- И чего ты не на нашем трындишь, а? - спросила баба Зина. - Вот и вся радость, на других языках болтать.- Уақытты мақсатсыз өткізгенді ұнатпаймын, - с улыбкой ответила Т/И, заставляя бабу Зину глубоко вдохнуть.

- И что это значит? - спросила она.- Не люблю бесцельно проводить время, - пожала плечами девушка.

Пс. Т/И - Уақытты мақсатсыз өткізгенді ұнатпаймын - Не люблю бесцельно проводить время.

Если среди моих подписчиков есть ребята знающие казахский, то поправьте, если я не правильно написала.

Виктор Петров Когда вернулась и узнала, что Петров теперь уголовник, пришла немного по злорадствовать.Т/И быстро нашла его в кабинете.- А вот и ты, - усмехнулась девушка.- Только тебя тут не хватало, - недовольно пробурчал Виктор. - Иди отсюда по-хорошему.Т/И пошла ближе:- Я говорила, что все так закончится, Hijo de la chingada!Петров недовольно посмотрел на девушку.- Ну и что это значит? - Т/И понимала, что она наконец-то смогла превзойти его.- Un burro sabe mas que tu! - ответила напоследок она, прежде чем уйти.

Пс. Т/И - Hijo de la chingada! - Сукин сын! (Насколько мне известно, это мексиканское выражение)Т/И - Un burro sabe mas que tu! - ну ты и тупица (дословно, осел знает больше, чем ты)

Лариса ФилатоваОна всегда гордилась такой крутой подругой, поэтому, когда Т/И возвращалась, всегда просила ее что-нибудь сказать, в основном на французском. Уж очень Филатовой нравился этот язык.- Ну, скажиии, - канючила она. - Personne n'est parfait... jusqu'à ce qu'on tombe amoureux de cette personne, - сказала Т/И, немного подумав.- Ой, а что это значит? - Лариса с восхищением смотрела на подругу. - Мне нравится как это звучит.- Человек несовершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека. - Мне нравится эта мысль, - кивнула ученая.- Специально для тебя запомнила это выражение, - с улыбкой ответила Т/И.

Пс. Т/И - Personne n'est parfait... jusqu'à ce qu'on tombe amoureux de cette personne - Человек несовершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека

Пс. Я думаю, что да, Лариса вполне может быть фанаткой Франции

БлизняшкиИх это не удивляет, но каждый раз, когда Т/И говорит на разных языках, говорят ей комплименты.- Вы очень умная, - сказала Правая. - Это очень важно для девушки.- Не могу не согласится, - отозвалась Левая.

ТерешковаЭтот робот всегда рад, поговорить с Т/И.- Вы знаете, товарищ Т/И, - всегда говорит Терешкова. - Мне очень нравится ваш китайский!- 谢谢, - сказала девушка чуть кланяясь.- Я не давно вас вспоминала. И вот 说曹操,曹操到, - ответила робот, размахивая руками.Т/И рассмеялась. - Ты тоже отлично говоришь по-китайски.

Пс. Т/И - 谢谢 - СпасибоТерешкова - 说曹操,曹操到 - Говорите о Цао Цао, и Цао Цао придёт (у нас говорят "лёгок как на помине)

ЭлеонораСталкиваются крайне редко, так как в Вавилове Т/И бывает нечасто, но каждый раз ремшкаф просит научить ее, как соблазнять мужчин на итальянском:- Ну пожалуйста. Как будет например, ты возбуждаешь меня?Т/И с осуждением посмотрела на Элеонору, прежде чем ответить:- Mi stai eccitandoШкаф радостно рассмеялась и повторила. - Это так красиво звучит, - если бы у нее были руки, точно похлопала бы. - А как будет поцелуй меня?- Baciami, - ответила Т/И, собираясь уходить.- Отлично! Спасибо большое! - после ее ухода, шкаф заучила два новых выражения.

Пс. Я не знаю насколько точен перевод, спрашивала у подруги, которая учит итальянский

РафикОн привык к разным языкам, все-таки его собрали в СССР, поэтому знает языки всех союзных республик. И иногда они говорят на нескольких сразу- Рада бачыць цябе Рафік, - сказала Т/И, подойдя к роботу.- მეც მიხარია, - ответил Рафик, протирая стакан.- Багато цікавого сталося поки мене не було? - Т/И любила наблюдать за этим милым роботом.- Ettevõttes toimub alati midagi huvitavat, - отозвался Рафик.

Пс. Т/И - Рада бачыць цябе Рафік - Рада видеть тебя, Рафик (белорусский)Рафик - მეც მიხარია. - Я тоже рад. (грузинский)Т/И - Багато цікавого сталося поки мене не було? - Много интересного произошло, пока меня не было? (украинский)Рафик - Ettevõttes toimub alati midagi huvitavat - На Предприятии всегда происходит что-то интересное

Пс. В этом случае не уверена насчет эстонского, так как тут переводчик в помощь. И не уверена в правильности написания украинского и белорусского языка, так как их я только на слух понимаю и немного читаю. Писать не могу, онли со словариками😅

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!