02 Глава - Письмо и странный гость

25 апреля 2020, 17:22

        После вселенского разочарования сестер прошло уже два месяца, а тишину и спокойствие приюта больше ничего не тревожило, но это только нервировало его обитателей. Сложившаяся унылая стабильность нарушилась, когда свое рождение праздновали сразу пятеро воспитанников заведения, в число которых входили и близняшки. Праздничный стол готовили к обеду, и повара обещали испечь большой торт, что совершенно не добавляло дисциплины и тишины, а только усиливало шум. А уж когда директриса выдала именинникам по большой плитке шоколада, дети замерли в ожидании бури.        Она не заставила себя ждать и имела вид пожилого мужчины, что был одет в совершенно несочетающийся между собой наряд. Приход этого старца удивил и взволновал обитателей приюта, и хоть большинство детишек считали его подходящим только на роль дедушки, а не отца, всем было любопытно, кого тот захочет забрать.       Выглядывая во двор, ребята не узнали, что приют посещали еще две необычные гостьи в виде крупных темно-каштановых сов, которые оставили послание для близняшек.

***

       Совы на полной скорости влетели в открытое окно спальни одиннадцатилеток и сильно испугали находящихся там девочек. От резкого движения в воздухе старшая Снейп с криком отскочила к двери. Анира же, успевшая разглядеть вторгнувшихся посетителей, потрясенно замерла у кровати. Девочка, увидев свою мечту во плоти, не могла поверить своим глазам и боялась дышать.        В то же время ее сестра немного успокоилась и, тряхнув головой, отлипла от двери, медленным шагом подошла к Анире и немного оттеснила ее себе за спину. После этого Арина скрестила руки на груди и стала выжидающе сверлить сов сапфировыми глазами, в которых вот-вот готово было вспыхнуть пламя. Почтальоны не стали искушать судьбу и с неясным криком скинули свою ношу прямо под ноги детям, а затем, гордо подобравшись, устремились прочь, ведь приказа дожидаться ответа у них не было.        Под разочарованный вздох младшей Снейп Арина подняла с пола брошенные конверты и сунула один из них ей в руки. Анира с запоздалым недоумением стала разглядывать извлеченное письмо.         Быстро прочитав текст, близняшки обменялись пергаментом и, убедившись в идентичности их содержания, удивленно переглянулись.     — Может, это чья-то шутка? — неуверенно пожав плечами, произнесла Анира.     — Но кому могло подобное понадобиться? — задумчиво покрутив в руках оба письма, в свою очередь спросила старшая.     — А если спросим мадам Елизавету? — сев на кровать, продолжала сыпать вопросы Анира.     — Она же нас не любит, с чего ей помогать-то? — с неприкрытым скептицизмом в голосе отозвалась Арина.      — Если не поможет, то хоть доложит директрисе, — пожав плечами, ответила младшая девочка. — Она ведь так любит отличаться от остальных.      — Директриса или мадам Елизавета? — со смехом уточнила ее сестра.     — Мадам, — присоединяясь к смеху близняшки, произнесла Анира.       Посверлив взглядом письма еще пару минут, они отправились искать свою самую строгую и несправедливую воспитательницу. Та нашлась неподалеку от директорского кабинета, где совсем недавно скрылся странный и смутно знакомый Елизавете человек, но где именно она его видела, женщина вспомнить не смогла, хоть и усиленно пыталась. Приход самых нелюбимых воспитанниц приюта совсем не поднял ей настроения, а когда она заметила у них в руках до боли знакомый конверт с чудной печатью, то он и вовсе довел ее почти до ярости.      — Где вы это взяли? — с трудом заставив голос звучать ровно, спросила Елизавета у вмиг притихших девочек.      — Понимаете, мадам, это нам прислали совы, — невольно заслонив сестру, как можно вежливей ответила Арина, но не удержалась и скопировала акцент женщины.      — Немедленно прекратите выдумывать и марш в комнату, — все же повышая голос, велела она. — О вашем поступке непременно узнает директриса.        Близняшки переглянулись и, сдержав довольные улыбки, быстро побежали за поворот. Остановившись и выглянув в покинутый коридор, они убедились, что мадам Елизавета всецело оправдала их ожидания, поскольку сестры увидели лишь спину воспитательницы, которая уже закрывала за собой дверь директорского кабинета. Совсем не по-детски усмехнувшись, девочки помчались к себе в комнату.

***

       В кабинете шел непринужденный и несколько вялый разговор, словно пожилой собеседник мисс Лютер что-то выжидал, но не решался начать интересующую его тему самостоятельно. Увидев же вошедшую работницу приюта, он оживленно заерзал и не сводил с женщины своих ярко-голубых глаз. На подобные изменения директриса недовольно поморщилась, что-то здесь происходило и это ей определенно не понравится.     — Вы что-то хотели, мадам Елизавета? — с вежливой улыбкой поинтересовалась женщина, но нервное постукивание пальцев ее выдавало. Если, по мнению Лидии, причина вторжения не окажется достаточно важной, то можно запросто забыть о зарплате на этот месяц.     — Простите за вторжение, но дело в том, что эти близняшки опять отличились, — хоть Елизавета и пыталась совладать с голосом, чтоб не показать злых ноток, но у нее это не вышло. — Они утверждают, что получили письма... от сов.     — Теперь мне ясна причина вашего визита, Альбус, — все с той же улыбкой произнесла Лютер, проигнорировав воспитательницу.      — Что ж, пойдемте, я провожу вас к девочкам.      — Вы совершенно правы, мисс Лютер. Я как раз по поводу этих юных волшебниц, — поднимаясь вслед за женщиной, ответил излишне бодрый Альбус, словно недавнего уныния и не было.         Елизавета, что наконец-то смогла вспомнить, где и когда видела этого человека, желанного облегчения не получила, а только ощутила все нарастающею ярость. Этот великий волшебник был когда-то кумиром ее сестры-близнеца, что в свое время училась в Гриффиндоре и всячески скрывала тот факт, что дома у нее есть сестра-сквиб. Уйдя в мрачные воспоминания юности, женщина даже не заметила, что отстала от директрисы и ее гостя.     — Предупреждаю вас, Альбус, приют не в состоянии каждый год покупать девочкам школьные принадлежности, — сразу перейдя к финансовым вопросам, произнесла Лидия.     — Заверяю вас, мисс Лютер, наша школа выделяет сиротам нужную сумму каждый год, — продолжая вежливо улыбаться и, словно витая в облаках, успокоил собеседницу Дамблдор.      — Очень хорошо, — облегченно выдохнула директриса и уже с более искренним дружелюбием оповестила:     — Вот мы и пришли.          Открывая дверь, Лидия ожидала увидеть погром или пустую комнату, но не спокойно сидящих детей. Сестры находились на кровати и, тесно склонив головы друг к другу, о чем-то тихо переговаривались. Справившись с удивлением, женщина негромко позвала близняшек и услышала удивленный кашель в исполнении Альбуса, когда на него в упор посмотрели совершенно одинаковые девочки с завораживающим блеском в глазах, что прожигал не хуже его собственных.     — Дети, этот человек – Альбус Дамблдор, он хочет с вами серьезно поговорить, — со всей строгостью начала Лидия и под осуждающий взгляд старого друга нехотя смягчила тон. — От вашего внимания и послушания будет зависеть ваше будущее.     — Хорошо, мисс Лютер, — хором ответили сестры и сели подобающим образом, во все глаза рассматривая чудного человека.     — Для начала не хотите представиться? — с неизменной улыбкой и полностью игнорируя то, что директриса не думала удаляться, поинтересовался он.     — А вы разве не знаете? — с трудом оставаясь на месте, с интересом спросила Анира, при этом головой указывая на письма.     — Что вы, я уже стар и все не припомню, — с совершенно неискреннем смехом поведал старец, — и мне бы хотелось знать своих студентов в лицо. Для этого вам придется представиться.     — Снейп. Арина и Анира Снейп, — четко и сухо произнесла старшая из девочек.     — Нет-нет, не так, по отдельности, если можно, — все еще вежливо, но уже со стальными нотками поправил Дамблдор, и его потемневшие глаза не укрылись от внимания Арины.         От настойчивости мужчины у нее начала болеть голова, и девочки неосознанно взялись за руки. От этого простого жеста стекла в окнах уже привычно зазвенели.     — Альбус, оставьте, — поспешила вмешаться Лидия, — эти дети всегда были упрямы и им настолько нравится пугать людей своей идентичностью, что даже я уже не скажу, кто где.      — Понятно, значит, что со знакомством мы закончим, — сделав на последнем слове ударение, постановил пожилой маг. — Поговорим о школе, что бы вам хотелось у меня узнать?     — В вашей школе и вправду обучают волшебству? — оправдывая ожидания Альбуса относительно любопытства и постепенного оттаивания, во взгляде говорившей заблестел восторг.     — Конечно, вы научитесь не только колдовать, но еще сможете летать на метлах и варить самые разнообразные зелья, — ухватившись за ниточку, с преувеличенным придыханием ответил Дамблдор.     — Очень хорошо, но как мы попадем в эту школу и приобретем все это? — вмиг осадив сестру и переключая внимание взрослых на себя, серьезно поинтересовалась Арина и махнула рукой на лежащий рядом конверт.      — Как и все ученики. Первого сентября вы отправитесь в школу поездом. А школьные принадлежности вы сможете приобрести в Косом переулке, — подавив возникшее раздражение, пояснил Альбус и внимательно посмотрел на девочку.          Чем дольше он смотрел, тем сильнее та ему кого-то напоминала. Но стоило мужчине на секунду отвлечься, как сапфировые огоньки едва заметно блеснули, и Дамблдор забыл, о чем так усиленно думал.     — А где мы найдем этот Косой переулок? — с преувеличенной вежливостью уточнила старшая Снейп.     — Я здесь для того, чтобы проводить вас туда, — вновь улыбнувшись девочке, ответил волшебник, все еще ожидая наводящих вопросов и просьб продемонстрировать настоящую магию.     — Постойте, Альбус, но ведь до первого сентября еще неделя, — поспешно вмешалась в беседу директриса и, заметив недоуменные взгляды, со вздохом пояснила, — если забрать их сейчас, то я еще смогу объяснить всем, куда делись эти девицы. Но если их потом вернут и через пару дней вновь заберут, то никто не примет легенду о специальной школе.     — Да, это может стать проблемой, — так и не дождавшись интереса к волшебству от детей, со скучающими нотками произнес Альбус. После этого начал задумчиво поглаживать бороду, затем на мгновение замер и с широкой улыбкой озвучил свою гениальную идею.      — Думаю, один из моих преподавателей согласится приютить до начала занятий двух будущих студенток.          От такого заявления директриса приюта и ее воспитанницы скептически глянули на довольного старика, но озвучивать свои мысли не стали. Лидия велела близняшкам собирать свои вещи и вызвала мадам Елизавету им помочь. На расспросы прибежавших соседок и просто любопытных обитателей приюта сестры охотно рассказывали придуманную директрисой легенду о закрытой школе для одаренных детей. Помня о необъяснимых фокусах этих сестер, никто не удивился тому, что их отослали, даже пусть и в школу.  

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!