Главы 21-30

20 февраля 2025, 14:18

Глава 21.Прогресс. (Часть 1)

- Переезжаем? - переспросила занятая ремонтом порванного платья Вэй Ин.

Услышав от брата о покупке дома, она, оторвавшись от работы, подняла голову. Её взгляд был наполнен удивлением.

- Да, я купил жильё неподалёку. Нам больше не придётся возвращаться в старый дом, - с серьёзным видом кивнул Вэй Хэ.

Комната, в которой сейчас жила Вэй Ин, занимала всего несколько метров, поэтому в ней, кроме кровати, стола и стула, больше ничего не помещалось.

В ней даже окон не было.

Это было просто место для сна.

- Но... где ты взял столько денег? Дома такие дорогие... - недоверчиво спросила Вэй Ин.

- Не такие уж они и дорогие, - сделав паузу, ответил Вэй Хэ.

- Тогда... - Вэй Ин опустила голову. Иголка с ниткой в её руках снова замерли. Затем на её губах расцвела счастливая улыбка. - Значит, мы наконец-то сможем жить вместе? Меня всегда беспокоило, что ты живёшь отдельно. Раньше ты не разрешал ходить мне домой убираться, ссылаясь на то, что это опасно... Но теперь все в округе знают, что ты ученик старшего Чжэна. Люди говорят, что ты очень талантлив! Эх... Жаль, что наши родители и старшая сестра об этом не знают...

Когда Вэй Ин вспомнила о родителях и сестре, её голос дрогнул. Она поспешила сменить тему.

- Когда мы переезжаем? - спросила девушка.

- Прямо сейчас. Как раз пришло время обеда, пойду позову брата Чэна, - сказал Вэй Хэ.

- Кстати, старший Чжэн просил, чтобы ты зашёл к нему, когда вернёшься. Он хотел с тобой о чём-то поговорить, - вспомнила Вэй Ин.

- Только я? - удивился Вэй Хэ. Он был обычным учеником школы, не имеющим выдающихся достижений. Старший Чжэн, возможно, даже имени его не знал.

- Не только. Когда тебя не было, он вызывал к себе ещё нескольких человек, - сказала Вэй Ин.

- Ясно. Схожу после того, как перенесём вещи, - кивнул Вэй Хэ.

Вэй Ин хотела узнать, что произошло во время поездки, но Вэй Хэ отмахнулся от её вопроса. К счастью, прошлая миссия прошла без происшествий, поэтому Вэй Ин не сильно волновалась.

Вэй Хэ с Вэй Ин выросли в бедной семье, поэтому умели быстро справляться с делами. Кроме того, у Вэй Ин осталось в старом доме не так много вещей. Большая часть её пожитков находилась в доме старшего Чжэна.

На их перенос у них ушло полчаса.

Закончив с переездом, Вэй Хэ вернулся во двор Горного Кулака. На подходе к школе он увидел Сяо Жаня, усаживающегося в белоснежную карету.

Хотя в мыслях он осуждал подобное поведение, выражение его лица совсем не изменилось. Он с равнодушным видом продолжил свой путь.

Во внутреннем дворе усердно тренировалось несколько учеников. Все они были новичками.

Такое усердие для новичков было обычным явлением. На первых порах. Однако, немного освоившись, они начинали понимать, что не смогут добиться прогресса без полноценного отдыха. Постепенно они вырабатывали собственный режим тренировок.

За исключением Ли Цзюе, Вэй Хэ ни с кем особо не сближался.

Издали поприветствовав парня небрежным кивком, он направился во внутреннюю комнату.

Внутренняя комната была прямоугольной.

Старик Чжэн полулежал на стоявшем в углу стуле с полированными подлокотниками, сделанном из красного дерева. Перед ним стоял ещё один ученик.

Увидев Вэй Хэ, старик Чжэн ничего не сказал. Он лишь жестом указал на место, куда ему следует встать.

Вэй Хэ молча подчинился.

Через некоторое время вошли ещё два ученика. Они замерли в ожидании рядом с ним.

Последним в комнату вошёл брат-наставник Чжао Хун.

- Все в сборе, - равнодушным тоном сказал старик Чжэн. - Хун'эр, введи их в курс дела. Раз уж они стали моими учениками, должны знать, что происходит. Обстановка в городе становится всё хуже. Им нужно быть осторожными.

- Да, - почтительно склонив голову, сказал Чжао Хун.

После этого старик Чжэн взял в руки маринованную куриную ножку и начал с наслаждением её объедать.

Похоже, он больше не собирался ничего говорить.

Чжао Хун, прочистив горло, обвёл взглядом младших соучеников.

- Я уже объяснял всё дважды и сегодня повторю для тех, кто отсутствовал.

Замолчав, он посмотрел на старшего Чжэна. Поняв, что тот не собирается ничего говорить, продолжил:

- Не прошедшие инициацию ученики не являются членами школы Горного Кулака. Они всего лишь кандидаты в ученики. Их жизнь и смерть не наша забота. Вы же совсем другое дело. Вы все ученики, культивирующие Ци и кровь. Поэтому мы сегодня поговорим о правилах, которым вы все должны следовать.

Вэй Хэ и остальные ученики кивнули, показывая, что внимательно слушают.

Удовлетворённо улыбнувшись, Чжао Хун продолжил:

- В этом городе очень много мелких сект и банд, которые появляются и исчезают буквально каждый день. Вам не нужно обращать на них внимание. Кого следует опасаться, так это членов трёх основных банд. Это банда Гор и Рек, банда Кровавых Одеяний и банда Тунчэн. Хотя эти банды состоят из большого количества людей, опасаться вам следует только основных членов. Не провоцируйте их. Об отличительных особенностях основных членов этих трёх банд я расскажу вам позже. Кроме того, старайтесь обходить стороной дома больных людей. Возможно, вы ещё не знаете, но в городе началась эпидемия чумы...После этого он рассказал о мерах предосторожности, связанных с чумой.

Вэй Хэ внимательно слушал. Чжао Хун начал подробно рассказать о симптомах, сопровождающих чуму.

Сидевший в кресле старик Чжэн не выдержал:

- Хватит. Переходи к главному.

- Да, - Чжао Чун кивнул. - В Фэйе есть три банды и две секты, но все они действуют во Внешнем Городе.

Внутренний Города совершенно не похож на место, где живём мы. Большинство магазинов в нём принадлежит семи семьям. Они объединились в Альянс Семи Семей. Альянс Семи Семей и форт семьи Хун - силы, которые нам не следует провоцировать. Если вы вдруг столкнётесь с людьми из Альянса Семи Семей и форта Хун, лучше обойдите их стороной.

Альянс Семи Семей... Сердце Вэй Хэ затрепетало, когда он вспомнил рассказ Чэн Кая о возникшем между семьёй Хун и защитниками города конфликте.

Возможно, начальник городской стражи как раз и был членом одной из этих семей.

К слову сказать, Вэй Хэ всегда считал Чжао Хуна человеком немногословным. Как оказалось, всё было совсем не так. Он наоборот был слишком болтлив.

В конце концов, не выдержав, старик Чжэн велел четверым ученикам заняться тренировками.

Прежде чем выйти на улицу, Вэй Хэ обернулся. Он увидел стоящего с низко опущенной головой старшего, которого отчитывал старик Чжан. Это выглядело довольно забавно.

Вернувшись в свой угол двора, Вэй Хэ увидел Чэн Шаоцзю.

Расставив оборудование, они приступили к тренировке по укреплению кулаков.

- Я слышал о том, что произошло во время миссии. Тебе пришлось нелегко, - прошептал Чэн Шаоцзю.

- Всё в порядке. Это работа, - пожал плечами Вэй Хэ.

Семья Чэн платила ему хорошую зарплату за то, что он подвергал свою жизнь опасности.

- Короче, отправляясь в путешествие, никогда не забывай об осторожности, - вздохнул Чэн Шаоцзю. - Я тоже хотел отправиться в эту миссию, но отец не разрешил. Теперь ты понимаешь, почему я так усердно каждый день тренируюсь?

- ... - Вэй Хэ ничего не ответил.

Вспомнив о странном монстре, с которым они столкнулись, он, понизив голос, сказал:

- Брат, ты что-нибудь знаешь о напавшем на нас Чёрном Безумце?

- Чёрными Безумцами называют зверей, охотящихся только по ночам. Я спрашивал у отца, но он таких не встречал. Кажется, это какой-то новый вид, - покачав головой, сказал Чэн Шаоцзю

Вэй Хэ в ответ промолчал. Поначалу, отправившись в путешествие, он подумал, что за городом не так опасно, как об этом говорят, однако после ночного происшествия, повлёкшего гибель двух охранников, его мнение изменилось.

Опустив голову, Чэн Шаоцзю с силой вонзил кулак в песчаник.

Через некоторое время он резко поднял голову.

- Сяо Хэ, сколько тебе лет?

- Семнадцать... - ответил Вэй Хэ, озадаченный внезапной сменой темы.

- Семнадцать... Давай я найду тебе хорошую девушку, - внезапно предложил Чэн Шаоцзю.

- ... - Вэй Хэ на мгновенье потерял дар речи.

- Доверься мне. Я найду тебе по-настоящему нежную и добродетельную девушку! - похлопав себя по груди, уверенно заявил Чэн Шаоцзю.

В этом мире молодые люди женились в возрасте семнадцати-восемнадцати лет. Как раз в возрасте Вэй Хэ.

Он был слишком занят тренировками и ни о чём подобном не думал.

- .... - Вэй Хэ не нашёлся, что ответить.

В последнее время старший Чэн выглядел чем-то сильно озабоченным. Это могло негативно сказаться на его культивировании.

Некоторое время они молчали, сосредоточившись на тренировке.

Устав, Вэй Хэ вытер со лба пот. Затем, расстегнув воротник рубашки, посмотрел на Жемчужину Разрушения Границ.

Чёрный узор стал длиннее. За две недели, что он был в пути, он увеличился вполовину от того, что было. Примерно на четверть.

Как ни в чём не бывало он продолжил тренироваться. Согласно хранящейся в его сознании информации, прежде чем активировать Жемчужину Разрушения Границ, он должен был достичь границы уровня. Чтобы прорваться одним махом.

Поэтому он должен был самостоятельно, путём упорных тренировок, довести свои Ци и кровь до верхней границы уровня Бычьей Кожи.

Когда он достигнет так называемой границы, он сможет прорваться на следующий уровень при помощи Жемчужины Разрушения Граниы.

Успокоив свой разум, он продолжил тренироваться.

Чтобы Ци и кровь росли, нужно было сначала увеличить объём самого "сосуда". Чтобы вместить больше Ци и крови.

В этом и заключался смысл тренировок по укреплению кожи кулаков.

К сожалению, он был не слишком талантлив. Он был далеко не таким одарённым, как Сяо Жань. Поэтому единственное, что ему оставалось - постепенное повышение навыков.

Время неуклонно отсчитывало секунду за секундой.

После того, как они с сестрой переехали в новый дом, Вэй Хэ пригласил третьего брата-наставника и Ли Цзюе на ужин.

После этого некоторое время ничего особенного не происходило.

Каждый день он рано уходил и поздно возвращался. Усердно занимаясь боевыми искусствами, Вэй Хэ оттачивал свои навыки.

Дни утекали, как капли воды из бамбуковой трубки.

Что касаемо предложения Чэн Шаоцзю по поводу знакомства с девушкой, он не придал ему особого значения. У него не было времени думать о подобных вещах.

Честно говоря, у него не было никакого желания заводить семью в этом нестабильном мире.

Цены в лавках менялись каждый день. Из-за большого притока фальшивых серебряных монет деньги стремительно обесценивались.

Постепенно многие лавки перестали принимать серебряные деньги, предпочитая брать в качестве оплаты мясо или рис.

Цены выросли настолько, что людям приходилось носить с собой серебро в мешках, что не добавляло им радости.

Подумав об этом, Вэй Хэ посоветовал Вэй Ин брать за работу не деньги, а рис и мясо. Так было намного выгоднее.

В мгновение ока пролетел ещё месяц.

- Осталось совсем немного... - вытащив руки из горячего песчаника, Вэй Хэ поспешно опустил из в стоящий сбоку котёл с отваром.

По мере того, как руки остывали, его кровь и Ци тоже приходили в равновесие. Вэй Хэ почувствовал, что стал ещё немного сильнее.

Это успокаивало.

По ощущениям, его Ци и кровь продвинулись ещё на шаг вперёд. Он достиг середины уровня Бычьей Кожи.

Его скорость нельзя было назвать ни низкой, ни высокой. Вокруг было много людей, продвигавшихся с такой же скоростью.

А некоторые прогрессировали намного быстрей.

Таким образом, его прогресс можно было назвать посредственным.

Глава 22.Прогресс. (Часть 2)

«Пока я ем мясо Чёрной Змеи, остальные мои братья и сёстры тоже не бездельничают. У каждого из них есть свой способ ускорить усиление крови и Ци».

Вэй Хэ всё больше убеждался, что его решение принять предложение брата-наставника Чэна было правильным. Ведь за прошедшие полгода он не только не сбавил темпы культивации Ци и крови, но и продолжил накапливать энергию в Жемчужине Разрушения Границ.

Взяв полотенце, он вытер пот. Затем, опустив голову, посмотрел на свою грудь. Узор на три четверти был завершён.

"Несмотря ни на что, сначала я должен довести до предела свою Ци и кровь. Только после этого можно будет активировать Жемчужину", - сердце Вэй Хэ наполнилось предвкушением, а взгляд уверенностью.

В этот момент в комнату быстрым шагом вошёл Чэн Шаоцзю. Его лицо светилось от радости.

- Сяо Хэ! - сказал он. - Нам повезло!

- ...? - Вэй Хэ растерялся. В чём им повезло?

Увидев недоумённое выражение лица своего собеседника, Чэн Шаоцзю нахмурился.

- Ты что, забыл? Я же обещал найти тебе хорошую жену! - понизив голос, напомнил он юноше. - Я подобрал для тебя трёх подходящих девушек. Все они живут поблизости. Пообщайтесь. Если кто-то из них тебя заинтересует, пошлём сватов! - с улыбкой сказал Чэн Шаоцзю.

Осмотревшись и убедившись, что их никто не подслушивает, он продолжил:

- Я нанял художника, чтобы он написал портреты девушек. Скоро ты их увидишь. Если тебе кто-то приглянётся, я попрошу её прийти. Ты мой младший и заодно, мой лучший друг. Не волнуйся, я выбрал для тебя самых лучших!

С серьёзным видом он в подтверждение своих слов поднял вверх большой палец.

- Но ты должен выглядеть презентабельно, иначе девушка тобой не заинтересуется.

- Не слишком ли рано?.. - неуверенно пробормотал Вэй Хэ.

- Совсем не рано. Посмотри на меня. Я женат уже почти два года! Как это может быть рано? - улыбнулся Чэн Шаоцзю.

Вэй Хэ потерял дар речи. На самом деле, он не был противником брака. Просто ему нравился его нынешний уклад жизни, и он не хотел его менять.

Однако в эту эпоху каждый мужчина должен был оставить после себя наследника. Это считалось первостепенной задачей.

Поразмыслив, он решил пустить всё на самотёк и позволить брату-наставнику заняться этим вопросом,

Через несколько дней Чэн Шаоцзю принёс Вэй Хэ три портрета, на которых были изображены красивые молодые девушки.

- Посмотри, тебе нравится кто-нибудь из них? Если да, я договорюсь о встрече.

Всё было не так, как в мире Вэй Хэ, где о браке договаривались родители, а невеста до свадьбы не видела лица жениха.

Здесь женщины имели более высокий статус.

Вэй Хэ выбрал самую симпатичную на его вкус девушку. Затем попросил сваху доставить от его имени письмо.

Девушку звали Чжан Ваньжо. Ей семья была довольно состоятельной: владела сетью ресторанов.

Чэн Шаоцзю выбрал её, потому что у них были связи с семьёй Чэн.

Хотя Чжан Ваньжо с виду выглядела нежной и хрупкой, она была довольно решительным человеком. В неполные пятнадцать лет она уже занималась делами семьи.

Она как раз любовалась цветами на заднем дворе своего дома, когда сваха доставила ей письмо.

Семья Чжан жила в относительно спокойном, по сравнению с местом, где раньше жил Вэй Хэ, квартале Красной Скалы. Утром и вечером улицы патрулировали констебли и члены банд. Они обеспечивали безопасность магазинов и ресторанов. Это был самый оживлённый квартал города Фэйе.

Рестораны семьи Чжан были довольно популярны среди населения. Эта семья была, конечно, не такой сильной, как семья Чэн, но и не слабой.

- В переданном свахой от молодого господина Чэна письме говорится о некоем Вэй Хэ, который в возрасте семнадцати лет начал культивировать Ци и кровь и стал официальным учеником школы Горного Кулака. А ещё он на собственные деньги купил дом с внутренним двориком. Он обладает хорошим характером, сострадателен, честен и надёжен. У него нет родителей, о которых нужно заботиться. Его единственная родня - старшая сестра. В будущем он многого добьётся... - служанка медленно читала переданное свахой письмо.

Рядом с ней сидела на скамейке Чжан Ваньжу. Внешне она выглядела мягкой и нежной. Чёрные волосы одетой в изумрудное платье девушки опускались ниже талии.

Единственное, что её портило, загорелая кожа и огрубевшие руки. А так она обладала всеми качествами хорошей матери и идеальной жены.

Когда служанка закончила читать письмо, Чжан Ваньжо надолго задумалась.

- Раз он является официальным учеником мастера Чжана из школы Горного Кулака, значит этот парень действительно хорош. Хунмэй, а там не написано, как быстро он прорвался?

Она разбиралась не только в бизнесе, но и имела некоторое представление о мире боевых искусств. Она знала: чем быстрее человек прорвался, тем выше его потенциал.

В нынешних реалиях сила была лучшим способом обеспечения безопасности, так что небрежность в этом деле была недопустима.

Она считала, что дома и ценности не так уж и важны. В стране свирепствовала чума, к этому времени уже унёсшая жизни большого количества людей. Крупные города, являвшиеся основными поставщиками зерна, страдали от нашествия насекомых. Так что дома сейчас были наименее ценной вещью.Многие люди уезжали.

Служанка, улыбнувшись, достала ещё один лист бумаги:

- Госпожа, я навела для вас справки. Я получила эту информацию от знакомого, тоже являющегося учеником школы Горного Кулака.

Взяв лист, она начала читать:

- Вэй Хэ довольно сдержанный человек, поэтому посторонним трудно понять, что у него на уме. Он смог прорваться за два дня до крайнего срока, поэтому его потенциал невысок. Он родился в самом опасном квартале нашего города. Его родители и старшая сестра пропали без вести, поэтому у него из родственников осталась только вторая сестра. Он неразговорчив и замкнут, мало общается с другими учениками.

Это был объективный отчёт, в котором было описано то, о чём умолчал Чэн Шаоцзю.

Услышав это, Чжан Ваньжо нахмурилась:

- Столь поздний прорыв говорит об ограниченном потенциале. В письме молодого господина Чэна об этом не сказано ни слова.

- В таком случае, моя госпожа?..

- Я ему откажу. Я не настолько плоха, чтобы выходить замуж за человека такого уровня, - пренебрежительно отмахнулась Чжан Ваньжо.

Хотя из-за того, что она занималась бизнесом, желающих на ней жениться было немного, она ещё не настолько отчаялась, чтобы выходить замуж за кого попало.

Хотя Вэй Хэ был учеником школы Горного Кулака и был близок ей по статусу, его потенциал был слишком мал.

Она решила ещё немного подождать. В конце концов, она и так ждала довольно долго.

- Хорошо, мисс. Пойду скажу свахе, - сложив листы, Хунмэй, развернувшись, ушла.

Получив отказ, Вэй Хэ совсем не расстроился. Его мысли сейчас были сосредоточены на усилении крови и Ци. Что касаемо любви и брака, он решил: пусть всё идёт своим чередом.

Хотя вопрос рождения наследника был очень важен, с этим можно было подождать, пока он не встретит подходящего человека.

А вот Чэн Шаоцзю был недоволен отказом. Это задело его самолюбие.

Вэй Хэ получил новую партию портретов, но ни один из них не вызвал у него интереса. После отказа у него пропало желания с кем-то знакомиться.

Через месяц, наконец, завершился процесс накопления энергии Жемчужиной Разрушения Границ.

Теперь Вэй Хэ сосредоточился на культивировании своих Ци и крови. Как только его кровь и Ци достигнут границы, он сможет прорваться на уровень Каменной Кожи.

Если судить по Сяо Жаню, разрыв между уровнями Воловьей и Каменной Кожи был колоссальным.

Накопление Ци было непростой задачей. Оно требовало постоянного расширения возможностей организма путём упорных тренировок.

На тренировочной площадке семьи Ци.

Вэй Хэ с Чэн Шаоцзю стояли напротив друг друга. Их разделяло около пяти метров земли, покрытой жёлтым песком.

В отличие от каменных плит, грунт не требовал ремонта. Все проблемы с ним легко устранялись при помощи лопаты.

Именно поэтому семья Чэн решила покрыть тренировочную площадку песком.

Что касаемо тренировочной площадки, покрытой каменными плитами, которую Вэй Хэ показали во время первого визита, то была всего лишь демонстрация.

- Старший, меня давно мучает один вопрос: какова разница в силе при разрыве Ци в один уровень? Можешь помочь мне это проверить?

В последнее время Вэй Хэ размышлял, как ускорить накопление Ци.

Не имея образца для сравнения, он не знал, какой должна быть его Ци на пике уровня Бычьей Кожи.

Поэтому он решил быть откровенным с Чэн Шаоцзю, который всегда был к нему добр.

- Разница в один уровень Ци - это огромный разрыв в силе. Если ты хочешь понять на своём опыте, насколько этот разрыв велик, я тебе покажу. Но потом не жалуйся, что тебя ни за что избили, - Чэн Шаоцзю рассмеялся.

Честно говоря, спарринги с Вэй Хэ, когда приходилось сдерживать свою силу, были не самым весёлым занятием.

Когда он взмахнул кулаками, кожа на них сменила цвет, став пепельно-серой.

Это был отличительный признак достижения уровня Каменной Кожи. Он проявлялся, когда уровень Ци человека достигал определённого уровня и в кулаках происходили качественные изменения.

- Будь осторожен! - предупредил он.

В этот момент Вэй Хэ почувствовал резкий порыв ветра, коснувшийся его лица.

Расстояние в несколько метров между ними словно исчезло. Он даже не успел понять, в какой момент его старший сорвался с места.

К счастью, он не был в реальном бою совсем уж неопытным новичком. Прикрыв голову кулаками, он, изогнувшись, резко сместился влево.

Независимо от ситуации, уклонение было его главной тактикой. Он надеялся, что таким образом сможет уйти с траектории атаки, и даже если противник его достанет, удар будет не прямым, а смазанным.

Бум.

В это мгновение на правое плечо Вэй Хэ обрушился мощный удар.

Хотя уход влево немного снизил силу удара, защита Вэй Хэ все равно не выдержала. Разница между скоростью и силой противников была слишком велика.

- Я собираюсь ударить тебя в правое плечо, - снова раздался голос Чэн Шаоцзю.

Перед глазами у Вэй Хэ зарябило. Он ничего не мог разглядеть. Ему оставалось только снова прикрыть голову кулаками.

Он замер в ожидании удара. Но не успел он додумать мысль, как на его правое плечо обрушился ещё один мощный удар.

От сильного удара Вэй Хэ покатился по земле. У него не было сил двигаться.

Всего два удара. Он был побеждён всего двумя ударами. Он был побеждён, даже не успев вступить в бой.

Разница в скорости реакции и взрывной силе была слишком большой.

Чэн Шаоцзю, вернувшись на прежнее место, задорно подмигнул Вэй Хэ.

- Что скажешь? Заметь, я использовал только половину своей силы. Если бы я бил в полную силу, ты б не выдержал и одного удара.

Грудь Вэй Хэ часто вздымалась и опускалась. Он с трудом поднялся с земли.

- Потрясающе! - стиснув зубы, выдавил из себя он.

- Да, это впечатляет. Продолжай усердно тренироваться и однажды ты достигнешь моего уровня, - улыбнулся Чэн Шаоцзю.

Внезапно он кое о чём вспомнил.

- Кстати, Сяо Хэ. Скоро мне понадобиться твоя помощь. Я планирую взять ещё одну жену, - сказав это, Чэн Шаоцзю самодовольно улыбнулся.

- Взять ещё одну жену? - растерялся Вэй Хэ. Разве он недавно не обещал познакомить его с кем-то особенным? И вот вдруг...

- Судьба - непредсказуемая дама. Я познакомился со своей невестой, когда пытался найти тебе пару. Не забудь про свадебные бобы! - гордо сказал Чэн Шаоцзю..

Поскольку сахар было сложно рафинировать, он очень дорого стоил. Поэтому в этом мире в качестве небольшого свадебного подарка было принято преподносить красиво упакованные жаренные бобы.

- .... - Вэй Хэ не нашёлся, что ответить.

Насколько он знал, его брат-наставник не только был женат, но и имел двух наложниц. Теперь он собирался взять третью.

У него был сын от главной жены и две дочери от наложниц. Теперь появится кто-то ещё...

- Кстати, брат Чэн, кто из нас сильнее, я или Чэн Цзин? - внезапно спросил Вэй Хэ.

Они не смогли закончить поединок из-за нападения монстра.И он не был уверен в своей победе.

- Чэн Цзин? Ты имеешь в виду Чэн Цзинь, с которой в прошлый раз сопровождал караван? - уточнил Чэн Шаоцзю. - Она необыкновенная. Думаю, против неё у тебя нет ни единого шанса. Ты проиграешь быстрее, чем за тридцать шагов.

Глава 23.Совет. (Часть 1)

- Кто проиграет? - спросил Вэй Хэ.

- Ты, - указал на него Чэн Шаоцзю. - Чэн Цзинь с детства занимается боевыми искусствами. Она тренируется восемь лет. Её Ци уже находится на грани второго прорыва. Она в любой момент может преодолеть свой предел. Она намного сильнее тебя.

Вэй Хэ промолчал. Он знал: чтобы преодолеть границу Ци, нужно упорно трудиться. В этом мире изучение боевых искусств было нелёгкой задачей.

- В любом случае, тебе нужно больше тренироваться. Накопление Ци - процесс, требующий упорного труда. Ты сможешь это сделать, приложив немного больше усилий. Главное - преодолеть барьер, - сказав это, Чэн Шаоцзю втянул свою Ци и цвет его кулаков снова стал обычным.

- Многие люди не могут прорваться на уровень "Каменной кожи", который ещё называют вторым прорывом Ци. Некоторые, достигнув первого прорыва Ци, застревают на этом уровне и не могут продвинуться дальше. Они застревают на долгие годы, из-за чего начинают нервничать. Чем сильнее они нервничают, тем сложнее им прорваться на следующий уровень. Такой вот порочный круг. Самое неприятное, что с возрастом их Ци, достигнув своего пика, начинает постепенно слабеть, - вздохнул Чэн Шаоцзю.

- Вот почему Сяо Жаню уделяется столько внимания. Он ещё очень молод и у него невероятный потенциал, - понял Вэй Хэ. Затем, ненадолго задумавшись, продолжил: - Старший, насколько силён Сяо Жань?

- Он... - когда разговор коснулся Сяо Жаня, выражение лица Чэн Шаоцзю стало неоднозначным. - В прошлый раз, когда мы спарринговались, я выложился на полную, но он победил меня за два хода.

- ... - Вэй Хэ был шокирован. Сяо Жань каждый день развлекался, почти не тренировался, но при этом обладал такой грозной силой. Это было несправедливо.

- Ладно, не будем о нём. Мы не можем сравнивать себя с таким гением, как Сяо Жань. Гениев нужно сравнивать с другими гениями. Мы, обычные люди, должны двигаться шаг за шагом, укрепляя свои основы.

Если мы сможем прорваться через предел Каменной Кожи, и овладеть техникой Горного Кулака на уровне нашего учителя, мы станем невероятно могущественными.

Вэй Хэ согласно кивнул.

У Чэн Шаоцзю прорыв на уровень Каменной Кожи занял три года.

Чэн Цзин застряла на границе уровней четыре года назад и никак не могла прорваться.

Граница между уровнями из-за того и называлась барьером, что многие люди на ней надолго застревали. А некоторые застревали навсегда.

- Ты тоже должен усердно тренироваться, - повторил Чэн Шаоцзю.

- Я понял, старший... - кивнул Вэй Хэ.

- Ладно, хватит болтать. Мне нужно наведаться во Внутренний Город. У меня встреча с Цзян Су, - заговорив о Внутреннем Городе, Чэн Шаоцзю предвкушающе улыбнулся.

Вэй Хэ пренебрежительно скривился.

В последнее время его старший то и дело упоминал в разговорах Внутренний Город. Что такого хорошего во Внутреннем Городе, что этот богач, говоря о нём, выглядел таким счастливым?

Похоже, поняв, о чём думает Вэй Хэ, Чэн Шаоцзю нетерпеливо взмахнул рукой.

- Ты всё поймёшь, когда сам там побываешь. Это место - настоящая сокровищница. Однажды там побывав, ты захочешь возвращаться туда снова и снова.

Наконец-то Вэй Хэ понял, о чём шла речь.

- Ты просто ещё не познал плотских утех. Наивный ребёнок. Ха-ха-ха-ха! - указав на Вэй Хэ, засмеялся Чэн Шаоцзю.

Вэй Хэ нахмурился. В прошлой жизни он всё испытал, а в этой, да, он был всего лишь ребёнком.

- Ладно, малыш, иди с кем-нибудь поиграй, - поддел его Чэн Шаоцзю. Затем, обмахнувшись воображаемым веером, развернулся и ушёл.

Посмотрев на него, Вэй Хэ внезапно вспомнил о недавнем обвале серебряных денег. Теперь торговля велась в основном бартером.

Самой ценной "валютой" стало сушёное мясо.

Внезапно он представил, как Чэн Шаоцзю, отправляясь на поиски девушки, вместо серебра тащит на спине десять полос сушёного мяса.

Увидев понравившуюся ему девушку, он бросает к её ногам мясо и громко кричит:

- Цуй Хуа, вот твой бекон~~~

- Нет, это твой бекон~

Двое людей бросаются друг другу в объятья...

Эта сцена...

Вэй Хэ не смог удержаться от смеха.

Отсмеявшись, он собирался продолжить тренировку, когда...

- Тренируешься в одиночку? Может, потренируемся вместе? - внезапно услышал он голос Чэн Цзин.

Голос этой женщины был уникальным. Она говорила быстро и решительно. Тембр её голоса невозможно было забыть.

Обернувшись, Вэй Хэ увидел одетую в длинное черное платье молодую женщину. Вокруг шеи у нее был повязан разноцветный цветочный шарф. Волосы были аккуратно причесаны. Создавалось впечатление, что она только что вышла из салона красоты.

- Это новый наряд? Может, тебе следует переодеться перед поединком? - предложил Вэй Хэ. Он ещё не встречал в этом мире женщин, носивших на шее шарф. Это было необычно.

- Всё в порядке. Это был спецзаказ. На изготовление этих вещей ушло много времени, - ответила Чэн Цзин, после чего, подпрыгнув, приземлилась на тренировочной площадке. – Начнём.

Женщина сходу бросилась в атаку.

Она ударила ногой сбоку, целясь в бедро Вэй Хэ.

Удар был быстрым и сильным. Было очевидно, что она не собирается сдерживаться.

Вэй Хэ сосредоточился. Сжав кулак на более сильной правой руке, он, выбросив его вперёд, блокировал удар.

Бум.

Кулак встретился с ногой. Как оказалось, Чэн Цзин была обута не в тапочки, а в вышитые красными цветами чёрные туфли.

От этого удара туфелька отлетела в сторону, обнажив изящную ножку в белом чулке.

Оба ошеломлённо замерли.

Чэн Цзин напрочь забыла, что её обувь не подходит для боя.

Что до Вэй Хэ... он был впечатлён отнюдь не красотой ноги своей противницы.

Всё дело было... в вони...

Он маленькой ножки исходила отвратительная вонь. Это было что-то среднее между запахом тухлой рыбы и разложившихся креветок.

Вэй Хэ побледнел. С трудом сдержав рвотный позыв, он отступил на несколько шагов назад.

К счастью, было довольно ветрено, благодаря чему вонь быстро рассеялась.

В этот момент отношение Вэй Хэ к Чэн Цзин резко изменилось.

- Может, тебе всё же стоит переобуться? - стараясь не дышать, прошипел он.

Лицо Чэн Цзин сначала покраснело, а после побледнело.

Естественно, она почувствовала исходящую от её ног вонь.Запах был очень сильным. Её воодушевление мигом куда-то улетучилось, сменившись смущением.

Впрочем, она быстро взяла себя в руки. Подойдя к упавшей в стороне туфельке, она быстро всунула в неё ногу.

- Эм... извини... У меня с детства сильно потеют руки и ноги. С каждым годом проблема только усугубляется. Теперь у меня на пальцах начала расти какая-то дрянь... Я не знаю, как с этим справиться...

- ... - разве это не грибок?

Вэй Хэ растерялся.

И она ещё имеет смелость бить людей заражёнными грибком ногами? Что с ней не так? Или ей плевать, что кто-то может заразиться?

Но ничего из этого Вэй Хэ не сказал вслух.

- Попробуй обработать их крепким уксусом, - с серьёзным видом сказал он.

- Я пробовала... Он помогает только на время.

- ...

В конце концов, она сбежала. По выражению лица женщины Вэй Хэ понял, что в ближайшее время он её не увидит.

Вздохнув, Вэй Хэ продолжил тренироваться.

Чтобы движения стали рефлексом, их нужно было многократно повторить. В боевых искусствах не существовало лёгких путей....Внутренний Город.

Улица Цветочных Лодок.

Во Внутреннем Городе не было кварталов - только улицы.

Всего в городе было пять главных улиц. И улица Цветочных Лодок среди них была излюбленным местом богачей. Это была самая оживлённая улица в городе Фэйе.

Внешний и Внутренний Город были словно двумя разными мирами.

По улице Цветочных Лодок туда-сюда сновали многочисленные экипажи и прогуливались люди.

Высившиеся по обеим сторонам улицы магазины для привлечения внимания прохожих были украшены разноцветными фонарями.

Повсюду встречались игорные дома, винные лавки, музыкальные павильоны и публичные дома.

Несмотря на то, что уже начинало смеркаться, на улице было довольно оживлённо.

...

Второй этаж ресторана "Юньло"

Чэн Шаоцзю сидел у окна. Его лицо в свете фонарей выглядело красным.

Он взволнованно наблюдал за проплывающими внизу украшенными цветами лодками.

Это был своего рода парад, на котором самые красивые женщины демонстрировали свои таланты.

К слову сказать, это были не настоящие лодки, а платформы, которые несли специально нанятые мускулистые мужчины.

- Я сегодня впервые увидел парад цветочных лодок, которым славится Внутренний Город! - не сдержавшись, воскликнул Чэн Шаоцзю.

Кроме него, за столом сидели Цзян Су, Цзян Янь и Сяо Жань.

Цзян Су с улыбкой смотрела на развернувшееся за окном шоу. Ей тоже было интересно. Для неё такое зрелище тоже было редкостью.

Сяо Жань уже здесь бывал, поэтому для него такие праздники были более привычными. Его взгляд периодически задерживался на изящных красавицах, особенно на их чувственных местах.

Один лишь Цзян Янь, обмахивающийся белым веером, выглядел невозмутимым. Его волосы были повязаны белой лентой. Веер был инкрустирован нефритовыми украшениями, а подол одежды расшит золотым узором. Поведением он заметно отличался от других молодых мастеров.

Они с Чэн Шаоцзю сегодня были одеты в традиционные для молодых людей их города одежды. Длинный белый халат с длинными рукавами и белая лента в волосах. Однако украшения у них были разными, мгновенно выдавая их статус.

- Кстати, мы так и не отпраздновали прорыв Сяо Жаня. Поэтому я и пригласил вас троих в этот ресторан. Заодно, пользуясь возможностью, я хотел провести небольшое собрание, - улыбнулся Цзян Янь.

- Давайте обойдёмся без церемоний. Этот прорыв... мне просто повезло, ха-ха-ха... - уголок губ Сяо Жаня слегка приподнялся. Но несмотря на свои слова, он поднял бокал, чтобы выпить с Цзян Янем. - Брат Цзян, спасибо за угощение!

- Потенциал брата Сяо безграничен, - улыбнулся в ответ Цзян Янь. - Сегодняшний пир - ничто в сравнении с помощью, которую ты, возможно, окажешь нам в будущем. Так что не нужно быть таким вежливым.

Дождавшись, когда обмен любезностями закончится, Цзян Су отвела взгляд от окна.

- Я слышала, что города, занимающиеся поставками зерна, атаковали вредители. Зернохранилища истощаются. Во внешнем городе свирепствует чума. Как Внутренний Город может оставаться таким процветающим?

- Сестра Цзян, наверное, не знает, - улыбнулся Цзян Янь. - Семь семей Внутреннего Города объединились в Альянс. Закупкой зерна и остального продовольствия занимается семья У. Они закупают продовольствие на другом конце страны. Туда ещё не добралась чума. Только благодаря этому ситуация во Внутреннем Городе остаётся стабильной.

- Неудивительно, что здесь сохранились винные лавки... - вздохнул Чэн Шаоцзю. Когда он вспомнил, сколько людей умерло от голода во Внешнем Городе, ему стало не по себе.

- Брат Шаоцзю, ты не прав. Всё дело в том, что красота и вино дополняют друг друга. Если что-то одно исключить, разве это не уменьшит удовольствие? - с улыбкой сказал Сяо Жань, бесцеремонно похлопав Чэн Шаоцзю по спине.

Он сейчас "находился на вершине". Ко всем старшим ученикам, кроме Цзян Яня и третьего брата-наставника, он обращался по имени, без всякой вежливости.

Из-за его исключительного таланта посторонние тоже начали относиться к нему по-другому. Все они восхищались тем, что он в таком молодом возрасте прорвался сквозь уровень Каменной Кожи.

- Вы, мужчины, все одинаковые. Только об одном и думаете! - недовольно сказала Цзян Су.

- Брат Сяо просто настоящий мужчина. Он прямолинеен и великодушен. Он гораздо честнее, чем те старики, что говорят одно, а думают совсем другое, - улыбнулся Цзян Янь.

Глава 24.

Совет. (Часть 2)

Начав с шуток, молодые люди незаметно для себя перешли на более серьёзные темы. Сначала разговор коснулся секты Сянцюй, влияние которой в последнее время стремительно распространялось по Внешнему Городу.

Потом он медленно перетёк на форт семьи Хун, в последнее время доставлявший городу много проблем.

Затем Чэн Шаоцзю рассказал о жутком монстре, с которым столкнулся караван его семьи. В одно мгновение он утащил опытного охранника, являющегося мастером боевых искусств.

Присутствующие были шокированы.

Когда речь зашла о монстре, Цзян Су внезапно кое-что вспомнила:

- Старший Чэн, ты только что сказал, что в составе команды, столкнувшейся с Чёрным Безумцем, был младший Вэй Хэ?

- Да, - кивнул Чэн Шаоцзю, после чего, опустив голову, откусил кусок тушёного свиного уха.

- Честно говоря, я немного удивлена, что ты дружишь с этим парнем. Он из бедной семьи, с обычным, я бы даже сказала, посредственным талантом. Он ничем не выделяется на фоне других учеников. Старший Чэн, почему ты относишься к нему не так, как к остальным? - с любопытством спросила Цзян Су.

Она всегда ценила исключительно талант и семейное положение, поэтому не могла понять, почему Чэн Шаоцзю дружит с тем, кто ниже него по статусу.

Прежде чем Чэн Шаоцзю успел ответить, его опередил Цзянь Янь.

Обмахнувшись веером, он усмехнулся:

- Сусу, ты не понимаешь. Это его обычная тактика. Чтобы завоевать сердце человека, нужно в трудную минуту протянуть ему руку помощи. Наш хитроумный брат Чэн таким образом воспитывает в Вэй Хэ преданность.

- Преданность? - задумчиво пробормотала Цзян Су.

- Именно. Подумай сама. Вэй Хэ родился в бедной семье. Он замкнутый и молчаливый. Какой у него может быть кругозор? Но зато такие люди очень сентиментальны и высоко ценят доброту.Как думаешь, если бы на его месте был кто-то другой, не такой бедный, получил бы брат Чэн за свои усилия такую отдачу? Был бы Вэй Хэ так предан старшему Чэну? Не стоит недооценивать эту стратегию. Если брат Чэн нигде не ошибётся, в будущем у него появится человек, готовый отдать за него жизнь.

Цзян Ян, кажется, что-то об этом знал.

На самом деле, он видел, как к этой стратегии время от времени прибегали старшие его семьи, поэтому быстро раскусил Чэн Шаоцзю.

После его объяснений, Сяо Жань и Цзян Су тоже все поняли. Статус их семей был намного ниже, чем статус семьи Цзян Яня.

Естественно, в сравнении с Цзян Янем они были менее сведущи в этих вопросах.

- Мне кажется, старший Чэн перенял эту стратегию у главы охранного бюро Чэна. И судя по поведению Вэй Хэ, он уже полностью предан старшему Чэну. Так что, до полного успеха недалеко... - с улыбкой сказал Цзян Янь.

- А знаете... похоже, два телохранителя моего отца были приручены похожим способом, - ненадолго задумавшись, сказала Цзян Су.

- Моя семья не исключение. Хотя мы не можем сравниться с вами, но у моей матери была служанка, прирученная таким же способом. Она была удивительно послушной и преданной, - улыбнулся Сяо Жань. Но его улыбка тут же увяла. - Если бы только она из-за меня не прыгнула в колодец... Хотя, следует признать, тот случай послужил мне наукой. Отец тогда основательно меня поколотил, и я понял, что алкоголь и похоть - враги культивации. Если увлечётесь, в будущем вы об этом сильно пожалеете. Вскоре после этого я присоединился к школе мастера Чжэна. Сейчас я живу в мужском доме, держусь подальше от алкоголя и женщин и усердно тренируюсь. И то, кем я стал, доказывает, что принятое мною решение было верным...

Откусив кусочек аппетитно пахнущего мяса, Сяо Жань рассмеялся:

- Не думайте, что в последнее время я только и делаю, что пирую. Даже во время еды и питья я не забываю о тренировках. Думаете, я невежда? Естественно, я знаю, что алкоголь и плотские утехи замедляют прогресс. Я даже покупаю специальные тоники, чтобы себя укрепить!

- Похоже, достижения брата Сяо заслуга не только его таланта. Сам по себе талант, без усилий, не поможет достичь подобного уровня, - вздохнула Цзян Су. - Может, недостаток у меня таланта связан с тем, что я не имею подобного опыта? – добавила девушка, после чего, не выдержав, рассмеялась.

- Талант - то, что даётся человеку при рождении и ничего с этим не поделаешь. Однако, если я найду преданных людей, которые будут меня защищать, разве я не буду чувствовать себя немного увереннее? Сусу, почему бы тебе не спросить совета у брата Шаоцзю? Даже брат Цзян хвалит его стратегию. Так что его совет определённо не будет плохим, - захихикал Сяо Жань.

Хотя Цзян Су была человеком, предпочитающим полагаться исключительно на свою силу, идея приручить нескольких мастеров боевых искусств пришлась ей по вкусу. Это, несомненно, повысит её уверенность в собственной безопасности.

Когда она, всё обдумав, действительно решила спросить у Чэн Шаоцзю совета, двое её собеседником сменили тему разговора.

Повернув голову, она посмотрела на брата Чэна.

Занятые разговором, они не обращали внимания на последнего.

Повернув голову, она увидела молча поглощающего пищу Чэн Шаоцзю. Складывалось впечатление, что он не слушал, о чём они говорили.

- Старший Чэн? Ты так и не ответил на мой вопрос, - заговорила Цзян Су.

- Ох, прости, я так увлёкся едой, что обо всём забыл. Прошу прощения, я был слишком груб, - искренне начал извиняться Чэн Шаоцзю.

- Брат Чэн, скажи, у тебя есть какие-нибудь полезные стратегии? - пересказав ему разговор, спросила Цзян Су.

- Хорошая стратегия? - склонив голову набок, пробормотал Чэн Шаоцзю.

Он аккуратно положил палочки на миску. Затем поднял голову:

- Вообще-то, я всегда следовал одной единственной стратегии,

- Какой стратегии? - спросила Цзян Су.

- Я хочу завести друзей по всему миру. Чтобы в будущем, куда бы я не пошёл, мог решить любые проблемы, не прибегая к насилию, - скромно улыбнувшись, сказал Чэн Шаоцзю. - Так что, вы ошиблись на мой счёт. У меня нет никаких скрытых намерений. Я просто стараюсь относиться к людям искренне. Я отношусь к Вэй Хэ, как к другу, поэтому он относится ко мне соответственно. Ничего более.

Когда он это сказал, выражения лиц Цзян Яня и остальных изменились.

Что-то в его словах было не так.

Все вспомнили, что круг его знакомств был очень обширен. У него были знакомые и друзья среди всех слоёв общества.

Смысл его слов был таким: Я, Чэн Шаоцзю, считаю Вэй Хэ другом. Таким же, как вы.

Таким образом, для него они все были равны.

- Кажется, брат Чэн немного перебрал, - не переставая улыбаться, сказал Цзян Янь, небрежно обмахнувшись веером.

- Давайте пока оставим эту тему. Почему бы нам не пойти в Башню Ста Сокровищ и не посмотреть на новые товары? Как же неудобно, что больше нельзя использовать серебро. Пришлось обменивать всё на золото.

Поднявшись первым, Цзян Янь подозвал официанта, чтобы расплатиться.

Однако все они сейчас обдумывали слова Чэн Шаоцзю.

Они разделились на пары: двое спереди, двое сзади.

Цзян Янь и Сяо Жань шли позади. Так как людей было очень много, они постепенно отстали от впереди идущих.

Сяо Жань посмотрел вслед Чэн Шаоцзю.

- Я и не знал, что брат Шаоцзюй такой... такой честный.

- Ты хочешь сказать, наивный? - с улыбкой сказал Цзян Янь. - В этом мире нет такого понятия, как равенство. Ты относишься к людям искренне, а они отвечают на добро злом. Таких случаев очень много.

- Брат Цзян, ты с чем-то подобных уже сталкивался? - спросил Сяо Жань.

- Хе-хе-хе. Брат Шаоцзю давно живёт в этом городе, и должен разбираться в людях. Возьмём, к примеру, тех, с кем он общается: Чжоу Иши и Вэй Хэ. Можно подумать, что они действительно ему преданы... Если бы я предложил им более высокую цену, они б не устояли, можешь мне поверить, - холодно сказал Цзян Янь.

- Старший Янь, ты такой рассудительный, - польстил ему Сяо Жань. - Я тебе верю. Значит, по сути, брат Шаоцзю сейчас впустую тратит время? Так людей не приручить?

- Сначала я думал, что он использует какую-то стратегию, но, когда услышал его слова... Относиться ко всем одинаково искренне. Когда слишком много делаешь добра, оно, в конце концов, обесценивается. Так же, как обесценились серебряные монеты. Если одинаково относиться к богатым и бедным, это, конечно, на какое-то время вызовет благодарность у бедных, но, одновременно с этим, недовольство у богатых. Со временем вы сможете завоевать доверие и преданность бедняков, но какой от этого прок, если богатые начнут вас сторониться? Когда придёт время, сможет ли он возвысится, опираясь только на поддержку бедных? Кто обладает большей властью, бедные или богатые? Это то же самое, что взять раковину, а драгоценную жемчужину выбросить. Что ж, посмотрим, к чему, идя по этому пути, придёт брат Шаоцзю. Уверен, в будущем он об этом пожалеет, - больше ничего не говоря, Цзян Янь, взмахнув веером, ускорил шаг.

Сяо Жань словно прозрел. Он стал ещё больше восхищаться Цзян Юанем. Этот парень находился совсем на другом уровне. Намного выше, чем Цзян Су и Чэн Шаоцзю.

Чтобы не отстать, он тоже ускорил шаг.

А Чэн Шаоцзю даже не подозревал, что идущие позади него Цзян Янь и Сяо Жань уже отнесли его к тем, с кем не стоит иметь дело....

В мгновение ока пролетела неделя.

Несмотря на то, что наступила осень, прохладнее не стало. Напротив, становилось всё жарче и жарче.

Получив зарплату, Вэй Хэ с сестрой отправились на поиски здания, подходящего для открытия пекарни.

Пекарня не требовала слишком больших помещений, но здание должно было находиться в месте с высокой проходимостью.

Сначала Вэй Ин не понимала, что они выбирают здание для открытия пекарни. Вэй Хэ сказал ей, что один из его младших попросил помочь найти помещение для открытия магазина.

Хотя Вэй Ин немного завидовала, она активно выказывала свои предложения.

В итоге они подобрали идеальное здание и приобрели его по выгодной цене.

Вэй Ин поняла, что это будет её пекарня, только после того, как увидела своё имя на документе о собственности. Это не могло её не растрогать.

Теперь Вэй Хэ был старшим школы Горного Кулака. Они с Чэн Шаоцзю разделились. Каждый взял под своё крыло по новичку, чтобы вместе тренироваться.

Это тоже было обязанностью старших.

Его положение при дворе Горного Кулака изменилось. Вэй Ин, поставив в известность старика Чжэна, покинула двор и занялась своей пекарней.

После ухода Вэй Ин старик Чжэн нанял другую девушку. Она тоже работала бесплатно, за еду и жильё.

Это был взаимовыгодный обмен. Девушка могла чувствовать себя в безопасности, а старик Чжэн получал почти бесплатную прислугу. Это считалось выгодным соглашением.

Вот только старик Чжэн слишком привык к заботе Вэй Ин. Когда её место заняла другая девушка, он начал скучать.

Каждый раз, когда новенькая ошибалась, он вспоминал о дотошной Вэй Ин и начинал возмущённо ворчать.

Узнав об этом, сердобольная Вэй Ин начала навещать его раз в несколько дней, чтобы позаботиться о старике. Именно этого мастер Чжэн и добивался.

Однако из-за этого некоторые люди в школе начали относиться к Вэй Хэ иначе. Особенно Цзян Су.

Она считала, что Вэй Хэ всё это заранее спланировал.

Благодаря тому, что его вторая сестра произвела на старика Чжэна впечатление, он получил некоторые привилегии.

Из-за слухов, распускаемых Цзян Си и другими, мнение остальных людей о Вэй Хэ изменилось. Они смотрели на него, как на хитрого, расчётливого человека, с которым следовало быть осторожным.

Глава 25.

Хлопоты. (Часть 1)

Вэй Хэ ни на что не обращал внимания.

Закончив с обустройством пекарни своей сестры, он вернулся к упорным тренировкам.

В мгновение ока наступила зима.

Погода по-прежнему стояла сухая: без дождей земля покрылась крупными трещинами.

В маленьком дворике семьи Вэй...

Вэй Хэ с голой грудью стоял перед мешком с песком. Он то наносил по мешку удары кулаками, то прикрывался руками, защищаясь от воображаемого противника.

Тяжёлые удары следовали один за другим. За один подход он наносил не меньше тридцати ударов.

Удары были не быстрыми, но ритмичными и очень тяжёлыми.После каждого удара на мешке с песком появлялись глубокие вмятины.

Вэй Хэ взял в руки стоящий сбоку бурдюк и начал маленькими глотками пить тёплую воду.

Сев отдохнуть, он, опустив голову, посмотрел на узор на своей груди.

Когда он смотрел на узор утром, там оставался небольшой пробел. Сейчас он был полностью заполнен.

"Наконец-то", - подумал Вэй Хэ.

У него с сердца словно свалился огромный камень. Он всё это время боялся, что не сможет наполнить Жемчужину Разрушения Границ второй раз. Скорость накопления была очень медленной. Это было невыносимо.

Но теперь всё было в порядке: Жемчужина наконец-то наполнилась.

Подумав, он решил попробовать прибегнуть к тому же методу, что и в прошлый раз. Потянувшись сознанием к Жемчужине, он попытался мысленно её проткнуть, словно она была воздушным шаром.

Но у него ничего не вышло.

На Жемчужину Разрушения Границ это не оказало никакого влияния.

"Хм... Видимо, всё же нужно дождаться, пока кровь и Ци достигнут границы", - вздохнув, подумал Вэй Хэ.

Он больше не пытался. Его Ци и кровь прошли только половину пути. Он чувствовал, что его Ци стала плотнее, но она ещё не достигла своего предела.

На самом деле, девяносто девять процентов учеников школы Горного Кулака культивировали Ци и кровь медленно. Это процесс, требующий времени, терпения и самоотдачи.

Он прорвался на уровень Бычьей Кожи в начале года. Разве мог он достичь предела за такой короткий промежуток времени?

Только такие люди, как Сяо Жань, крепкие и одарённые от природы, могли прорываться на одном дыхании. У остальных же культивирование крови и Ци занимало не менее полутора лет.

Подумав об этом, Вэй Хэ успокоился.

- Чуть дольше, чем за полгода, я накопил больше половины крови и Ци. На самом деле, в сравнении с другими учениками, находящимися на одном со мной уровне, моя скорость довольно высокая.

Среди учеников уровня Бычьей Кожи было много людей, культивирующих Ци и кровь медленнее него. У некоторых процесс шёл быстрее, но ненамного.

Поэтому он счёл свою нынешнюю скорость нормальной.

Вэй Хэ обычно вёл себя тихо и обособленно, при этом внимательно наблюдал за окружающими.

Сравнив себя с другими учениками, он успокоился.

Закончив утреннюю тренировку, он, обмывшись и одевшись в чистое, решил посмотреть, как обстоят дела у его второй сестры.

С момента открытия пекарни прошло уже десять дней. Сейчас было утро: лучшее время для продажи паровых рисовых булочек.

Выйдя на улицу, Вэй Хэ направился в сторону школы Горного Кулака.

Пекарня Вэй Ин находилась на полпути между домом семьи Вэй и школой.

Его сестра успевала не только продавать булочки, но и готовить новые.

Перед пекарней выстроилась длинная очередь.

Лицо Вэй Ин было наполовину скрыто сшитой Вэй Хэ маской.

Увидев брата, она небрежно ему кивнула, после чего продолжила работать. У неё даже не было времени должным образом его поприветствовать.

Вэй Хэ не спешил. Он спокойно ждал, рассматривая людей. Большинство из них держали в руках мешочки с зерном и рисом или небольшие кусочки вяленого мяса. В основном это были бедняки и представители среднего класса.

Он не мог не вздохнуть, поняв, что его сестра снова снизила цену. Иначе дела не шли бы так хорошо.

В конце концов, насколько вкусной может быть приготовленная на пару булочка, в которую добавлено совсем немного солёных огурцов и капля мясного фарша?

Впрочем, Вэй Хэ сейчас не испытывал недостатка в деньгах, поэтому ему было всё равно, сколько заработает Вэй Ин. Он просто не хотел, чтобы она себя изматывала.

Стоящие в очереди люди время от времени настороженно поглядывали на выглядевшего равнодушным Вэй Хэ. Они словно опасались, что он влезет без очереди.

Заметив это, юноша, не удержавшись, рассмеялся, после чего, отойдя подальше, встал под карнизом соседнего дома.

Несмотря на наступление зимы, погода стояла жаркая и засушливая. Вода в обмелевшей реке стала мутно-жёлтой.

С каждой минутой солнце становилось всё ярче и ярче. Он земли поднимались волны жара, заставляя воздух искажаться.

По мере нарастания жары, очередь постепенно уменьшалась.

Наконец, Вэй Ин смогла немного перевести дух.

Вэй Хэ решил помочь ей позаботиться о последних покупателях. Раньше здесь было слишком много народу. Он боялся, что, вмешавшись, станет помехой, а не помощником.

Теперь же, когда у Вэй Ин появилось свободное время, она могла подсказать ему, что нужно делать.

Обслужив последних покупателей, девушка устало вытерла со лба пот. Но несмотря на усталость, она чувствовала удовлетворение.

- Наконец-то всё продано. Завтра вечером повторим, - обернувшись, она посмотрела на моющего руки Вэй Хэ.

Приблизившись, девушка последовала его примеру.

Стряхнув с рук воду, Вэй Хэ развернулся, собираясь уходить.

- Подожди. Вот, вытри руки, - окликнула его Вэй Ин, протянув сшитое из серой ткани полотенце.

Полотенце было совсем новым. Складывалось впечатление, словно им сегодня пользовались впервые.

Вэй Хэ тщательно вытер руки.

- Что-то я раньше не видел у тебя этого полотенца. Новое? Недавно сшила? - его вторая сестра любила рукодельничать. Полотенца в их старом доме были сшиты из лоскутов старой одежды, которую невозможно было починить.

- Нет, это подарок. Слышишь, как приятно пахнет? Вообще-то, я не хотела его брать, но человек продолжал настаивать... - сказала Вэй Ин.

- Какой щедрый человек, - задумчиво пробормотал Вэй Хэ. - Это была женщина?

- Да.

- Ты его выварила?

- Да, всё как ты любишь.

- Хорошо, - в этот момент Вэй Хэ вспомнил, как несколько дней назад Чэн Шаоцзю пытался найти ему жену. Прищурившись, он посмотрел на вторую сестру.

- Кстати, Вэй Инь, как ты смотришь на то, чтобы выйти замуж? - понизив голос, спросил он.

- Что? Ты хочешь побыстрее избавиться от своей сестры? - засмеялась Вэй Ин.

- Да. Я же не могу допустить, чтобы ты заботилась обо мне всю жизнь, - улыбнулся Вэй Хэ.

- Я ещё об этом не думала. Не к чему спешить. Поговорим об этом, когда я встречу подходящего человека, - покачала головой Вэй Ин.

Брат с сестрой довольно долго болтали: о жизни, о ситуации в городе, которая становилась всё тревожней.

К счастью, школу Горного Кулака не затронул этот кризис. У старика Чжэна не было недостатка в еде, одежде и других ресурсах.

Вэй Хэ догадывался, что школу Горного Кулака поддерживал кто-то влиятельный. Он понял это, когда стал официальным учеником и начал взаимодействовать с другими учениками.

Во Внешнем Городе Фэйе было около десяти кварталов, в каждом из которых жил известный мастер боевых искусств, чьё положение было непоколебимым, словно гора Тяньшань.

Но даже их в той или иной степени затронуло последнее колебание цен. Только на старика Чжэна и ещё нескольких мастеров боевых искусств это никак не повлияло.

Некоторое время брат с сестрой продолжали болтать. Вэй Хэ старался не напоминать Вэй Ин о родителях и старшей сестре. К счастью, вторая сестра сегодня о них не спрашивала.

Но то, что он о них не упоминал, не значило, что он их не искал.

Вэй Хэ занимался поисками в свободное от работы и тренировок время. Но, несмотря на то, что он потратил на это немало денег, результата по-прежнему не было. Поездка в Храм Высшей Добродетели в плане получения информации и то была более полезной.

За час, проведённый в пекарне, Вэй Хэ успел помочь второй сестре замесить тесто и немного прибраться. Затем отправился домой тренироваться.

Сегодня у него был выходной, поэтому он мог заниматься тем, чем захочет.

Вскоре после того, как Вэй Хэ ушёл, к пекарне подошли двое.

Это были две высокие, худощавые фигуры, одетые в серо-белые платья и широкополые соломенные шляпы.

Эти двое явно были не обычными людьми. Приблизившись к ним, можно было уловить слабый аромат благовоний, исходящий от их одежды.

Посмотрев в направлении пекарни, эти люди направились к двери.

Подняв голову, идущая впереди женщина средних лет добродушно улыбнулась.

- Сестра Иньин, я снова здесь, - приятным голосом сказала она.

- Это ты, сестра Сюй Чунь? Что-то случилось? Проходи, присаживайся. Я скоро освобожусь, - Вэй Ин как раз начала замешивать тесто, когда увидела гостью.

Суй Чунь жила с ней на одной улице. Поскольку её имя, как и имя сестры Вэй Ин, содержало иероглиф Чунь, и женщина была очень доброй, они очень быстро подружились.

Закончив замешивать тесто, Вэй Ин уселась напротив своей приятельницы и её молчаливой спутницы.

Сюй Чунь тепло улыбнулась:

- На самом деле, сестра Иньин, я пришла, потому что вчера заметила, что ты снова грустишь. Меня это огорчило, поэтому я решила с тобой поговорить.

- Сестра, ты такая заботливая... - Вэй Ин была тронута. Вчера она просто засмотрелась на оставшийся после матери разделочный нож и на неё нахлынули воспоминания. Она не ожидала, что Сюй Чунь это заметит.

- Мы же соседи! Как мы можем друг о друге не заботиться? - вздохнула Сюй Чунь. - Время от времени люди из нашего города пропадают, и мы ничего с этим не можем сделать. Эта беда может коснуться любой семьи. Когда пропал мой старший сын, я тоже была убита горем. Мне хотелось биться головой о стену.К счастью, через некоторое время я встретила благородного человека, который помог мне прийти в себя. Благодаря этому человеку моя боль вскоре утихла.

- Благородный человек? - заинтересовалась Вэй Ин.

- Моя благодетельница... - Сюй Чунь кивнула на сидящего рядом с ней человека.

- Мэй Цзинь, это Вэй Ин, о которой я тебе рассказывала. -Она хорошая, добрая девушка. Каждый раз, видя её грустные глаза, я вспоминаю о своём старшем сыне и моё сердце сжимается от боли. Поэтому я прошу тебя помочь ей так же, как ты помогла мне.

Когда женщина, которую назвали Мэй Цзинь, подняла голову, Вэй Ин увидела худую старуху с маленькой красной родинкой между бровей.

Последняя иссохшей рукой приподняла край своей соломенной шляпы.

- Бедняжка... - вздохнув, сказала похожая на монахиню женщина.- С таким лицом... неудивительно... - покачала головой она.

- Позвольте спросить... а что не так с моим лицом? - нахмурилась Вэй Ин.

Она не умела ни читать, ни писать. Вэй Ин была обычной девушкой, которая только и знала, как готовить и рукодельничать. Когда на неё вот так вот пристально смотрели, она начинала нервничать.

- Проблема в том, что ты родилась... - серьёзным тоном начала Мэн Цзинь, но договорить не успела.

Внезапно на пороге появилась высокая тень.

Тень загородила проход, не входя внутрь, но и не отступая.

Глава 26.

Хлопоты. (Часть 2)

Мэн Цзинь вздрогнула. Почувствовав неладное, она посмотрела в направлении двери.

Стоящий в проёме Вэй Хэ смерил женщину насмешливым взглядом.

- Продолжайте, - его наполненный угрозой взгляд был прикован к Мэн Цзинь.

Услышав это, женщины вздрогнули. Поспешно поднявшись, они с низко опущенными головами бросились к выходу.

Если бы Вэй Хэ не было, всё было бы в порядке. Но в его присутствии они не осмелились проповедовать.

Вэй Ин заинтересовала их тем, что очень дёшево продавала людям выпечку, почти не получая за это прибыли.

Они решили, что будет выгодно завлечь девушку в свою секту. На ней можно было немало заработать.

Кто бы мог подумать, что Вэй Хэ вернётся, едва успев уйти.

Проскользнув мимо юноши, они вскоре исчезли за углом улицы.

Вэй Хэ несколько секунд пристально смотрел на выглядевшую смущённой Вэй Ин.

- Сестра, не связывайся больше с этой Сюй Чунь. Она нехороший человек. Она сектантка.

- Я... я поняла... - Вэй Ин сжала край одежды. Она чувствовала себя неловко от того, что совершила такую глупую ошибку.

- Ладно, пойду потренируюсь. Если вдруг что, просто громко кричи. Тебя и я услышу, и ученики Горного Кулака. Поняла? - проинструктировал девушку Вэй Хэ.

- Хорошо, хорошо, - поспешно кивнула Вэй Ин. Девушка чувствовала себя растерянной.

В прошлом брат уже рассказывал ей о секте Сжигателей Благовоний. Только сейчас она осознала, какая ей угрожала опасность.

Но, если подумать, Сюй Чунь не походила на плохого человека. Она даже подарила ей полотенце. Разве может плохой человек быть настолько щедрым? Да и вообще, разве могут плохие люди раздавать просто так свои вещи?

- Ладно, пойду я, - Вэй Хэ вернулся из-за того, что, вытирая руки полотенцем, почувствовал исходящий от него запах благовоний.

В нынешнее время люди едва могли позволить себе еду. Кто стал бы покупать и сжигать благовония?

Кроме адептов секты Сжигателей Благовоний, пожалуй, никто.

Поэтому он насторожился. Спрятавшись неподалёку, Вэй Хэ решил понаблюдать.

Он собирался проверить и, если всё будет в порядке, вернуться к тренировкам.

Вскоре после того, как он ушёл, к пекарне его сестры подошли двое людей.

Больше всего он боялся, что его вторую сестру обманут. Она была слишком наивной и неопытной.

Прогнав сектанток, Вэй Хэ вышел из пекарни. Обернувшись, посмотрел на сестру.

Она стояла у входа и смотрела ему вслед.

Вэй Хэ жестом показал ей, что пора бы и отдохнуть.

На мгновение замерев, Вэй Ин вернулась в магазин, где продолжила замешивать тесто.

Пройдя вдоль ряда магазинов, юноша вскоре остановился перед выкрашенной в чёрный цвет дверью.

Толкнув дверь, он с удивлением обнаружил, что она была не заперта. Он на мгновенье растерялся. Затем, скользнув внутрь, бросился вперёд.

Сюй Чунь и вторая сектантка о чём-то тихо разговаривали. Рядом с ними стояла керамическая курильница, в которой стояла одна полуистлевшая ароматическая палочка.

Верно. Это был дом Сюй Чунь. Не его дом.

Сбежав, Сюй Чунь и вторая сектантка вернулись домой.

Услышав скрип двери, обе обернулись.

Бам.

К их удивлению, единственным, что они увидели, было облако белой извести.

Бросившись внутрь, Вэй Хэ швырнул им в лицо жменю извести.

Затем, достав из-под одежды короткую деревянную дубинку, начал их избивать.

Сектантки не выдержали даже десяти секунд. Причитая, они катались по земле. Их тела покрылись синяками и ссадинами.Вэй Хэ бросил им в лица ещё по щепотке извести, чтобы удостовериться, что они его не узнают. Затем, спрятав дубину, бросился в дом, где нашёл две полосы вяленого мяса.

После этого он поспешно ретировался, предусмотрительно закрыв за собой дверь.

Секта Сжигателей Благовоний была очень сильной. Он не хотел их провоцировать.

Но Сюй Чунь жила слишком близко от его дома. Кроме того, она хотела завлечь в секту его сестру. Он не мог оставить это безнаказанным.

Поэтому он решил, что будет избивать её и грабить раз в несколько дней, изображая банду голодных разбойников.

Таким образом, после нескольких раз, она не выдержит и переедет.

В любом случае, ослеплённая известью, она не сможет его идентифицировать.

Когда он вышел за ворота, как раз наступило самое жаркое время дня.

Улица обезлюдела.

Вэй Хэ специально дождался этого времени, прежде чем начать действовать.

Развернувшись, он направился к воротам своего дома. Тихо открыв дверь, вошёл внутрь.

Вскоре из соседнего с Суй Чунь дома выбежала группа людей. Они поспешно ворвались во двор сектантки. Затем послышались чьи-то приказы, и раненных женщинах на руках куда-то понесли. Скорее всего, к жившему неподалёку лекарю.

В это время обнажённый по пояс Вэй Хэ методично наносил удары по мешку с песком.

Вскоре раздался стук в дверь.

Хотя его сердце взволнованно забилось, внешне он выглядел абсолютно спокойно.

- Кто вы? - посмотрев на вооружённых палками и ножами мужчин и женщин, спросил он.

Изначально они собирались допросить всех людей в округе. Выяснить, знают ли они, что произошло в доме по соседству.Но когда сектанты увидели Вэй Хэ, их запал мгновенно иссяк.

Перед ними стоял высокий, мускулистый мужчина, взгляд которого не сулил им ничего хорошего.

Посмотрев на него, лидер группы мягко улыбнулась.

- Молодой человек, вы ничего только что не слышали? К примеру, звуков боя? Не видели, чтобы кто-то выбегал из соседнего дома?

- Нет. Что-то ещё? - Вэй Хэ выглядел нетерпеливым. Выражение его лица было таким, словно он их изобьёт, если они продолжат его отвлекать.

Стоящие перед ним люди настолько испугались, что побоялись спрашивать что-то ещё.

Бум!

Дверь с грохотом захлопнулась.

Хотя люди были шокированы, никто из них не осмелился возмутиться.

На самом деле, когда Вэй Хэ открыл дверь, лидер группы увидела висящую на бельевой верёвке форму школы Горного Кулака. Рядом висел чёрный пояс.

Это было причиной её необычной мягкости.

Все ученики школ боевых искусств, получившие чёрные пояса, были сильными бойцами. Такой воин в одиночку смог бы легко справиться с пятью или даже шестью членами её группы.

Кроме того, многие ученики школ боевых искусств были связаны с влиятельными семьями. Они часто становились начальниками охраны в богатых семьях или личными телохранителями.Их не стоило просто так обижать.

Всё, что оставалось членам группы - возмущённо переглядываться. Проглотив раздражение, они начали стучаться в двери других домов.

Вокруг поднялась суета, но Вэй Хэ было всё равно. Успокоившись, он продолжил тренироваться.

...Вэй Хэ не видел Сюй Чунь больше десяти дней.

Он больше не волновался за безопасность Вэй Ин, а она продолжала каждый день продавать сдобу.

Дни утекали, как вода сквозь пальцы.

Постепенно цены во Внешнем Городе начали стабилизироваться.

Люди начали использовать в качестве бартера муку и бобы Муку обменивали на белый рис, мясо и прочее. Постепенно начал формироваться рынок.

Вэй Хэ заметил, что, независимо от того, что происходило во Внешнем Городе, питание в школе Горного Кулака всегда оставалось неизменным. Сколько было положено мяса и риса, столько им и давали.

Единственное... еду нельзя было выносить.

Старший Чжэн вёл себя, как и прежде: дотошно и неторопливо.Весь день он сидел в своём излюбленном кресле и грыз куриные лапки. Никто не знал, где он брал такое количество куриных лапок.

В мгновение ока пролетела половина зимы.

Кровь и Ци Вэй Хэ продвинулись ещё на шаг. Он медленно приближался к верхней границе уровня.

Прогресс был медленным, но стабильным. В конце концов, Жемчужина Разрушения Границ давно уже накопила энергию. Оставалось подняться до предела, и он, наконец, сможет прорваться на уровень Каменной Кожи.

Он почти достиг цели. Каждодневный едва заметный прогресс волновал Вэй Хэ так же, как прогресс в игре в прошлой жизни.

В мгновение ока пролетела зима, не принесшая даже нескольких часов холода. По-прежнему было невыносимо жарко.

Из-за этой аномальной жары уровень воды в реке понизился больше, чем вдвое. Вода помутнела ещё сильнее.

Продуктов на рынке с каждым днём оставалось всё меньше.

Количество риса и мяса, выдаваемого семьёй Чэн каждый месяц, тоже начало уменьшаться. Очевидно, дела в охранном бюро Юнхэ тоже шли не слишком хорошо.

Чэн Шаоцзю несколько раз рассказывал ему о сложившейся обстановке. Раньше у бюро было много клиентов. В основном это были миссии сопровождения: нужно было доставить на место товар или людей.

В качестве оплаты выступали различные ценные вещи. Сейчас частота миссий снизилась: те, кто хотел покинуть Внешний Город, давно это сделали.

В городе остались те, кто не хотел уезжать или не мог. Бизнес постепенно пошёл на спад.

Но он продолжал получать зарплату. Это было гарантией, которую при найме дал ему Чэн Шаоцзю.

Вэй Хэ попросил вторую сестру ограничить количество продаваемой выпечки и начать запасаться зерном и мясом.

Похоже, также поступали и другие семьи. Как только зерно и мясо появлялись в продаже, их тут же раскупали.

В итоге, Вэй Ин была вынуждена закрыть пекарню.

Таким образом, её мечте пришёл конец.

Каждый день на улице Каменного Моста кто-нибудь умирал. Прохожие внезапно падали, чтобы больше никогда не подняться.Постепенно исчезли все бродячие собаки: скорее всего, они были убиты и съедены.

Хлюп.

С плеском жёлтая речная вода из деревянного ведра переливалась в большой деревянный таз, накрытый куском тонкой ткани.Две крепкие женщины, стоявшие по обе стороны от таза, приподняв ткань, позволили мутной воде медленно стекать вниз.

Таким был процесс фильтрации воды в этом мире.

Чем дольше длилась засуха, тем сильнее мелела река. Без фильтрации воду невозможно было использовать.

Стоящая сбоку женщина, зачерпнув ковшом отфильтрованную воду, осторожно налила её в бамбуковую трубку, заполненную древесным углём. Вода, проходя через несколько соединённых друг с другом бамбуковых трубок, сливалась в чистый деревянный таз.Чище воду невозможно было получить.

Взяв только что наполненный водой таз, Вэй Хэ всыпал в него лекарственный порошок. Размешав, добавил немного горячей воды.

Это был отвар, в который ученики опускали руки после тренировки.

Взяв таз с лекарственной водой, он, выйдя из комнаты, вернулся на своё место.

Его место больше было не в углу, а у левой стены в середине.

Рядом с ним тренировался не Чэн Шаоцзю, а новичок.

Это был крепкий от природы молодой человек с необычным жёлтым цветом волос. Его звали Оуян Чжуан.

Судя по всему, он был не из бедной семьи. Когда этот парень только пришёл, он вёл себя, как избалованный ребёнок. Однако получив во время спаррингов пару чувствительных оплеух, он перестал капризничать.

Раньше, встречая Вэй Хэ, он даже не думал называть его старшим. Сейчас же, увидев его, он тут же бросался ему на встречу.Прямо как сейчас.

Увидев, что Вэй Хэ несёт большой деревянный таз, он сразу бросился ему помогать.

Они вдвоём медленно шли к месту, где тренировались.

- Брат Вэй, а ты заметил, что в последнее время в школе стало намного меньше учеников? - понизив голос, спросил Оуян Чжуан.

- Правда? - в последнее время Вэй Хэ был сосредоточен на культивировании крови и Ци, поэтому ни на что другое не обращал внимание.

Теперь же, услышав комментарий своего младшего, осмотрелся. И действительно, во дворе стало намного меньше не только новичков, но и старших учеников.

Глава 27.

Ночной дозор. (Часть 1)

Учеников действительно стало заметно меньше.

Вэй Хэ сразу понял, что отсутствует, по меньшей мере, треть людей.

- В последнее время я был слишком занят, поэтому ни на что не обращал внимания. Что происходит? - отойдя с Оуяном Чжуаном в угол, они начали ежедневную тренировку.

Время от времени он удивлённо осматривался.

Во дворе царила необычная тишина. Сам воздух, казалось, был пропитан беспокойством.

Чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, Оуян Чжуан осмотрелся. Потом, приблизившись к Вэй Хэ, прошептал:

- По словам одной старшей, ушли те, кто долго не мог прорваться. Кто застрял слишком надолго.

- Но не могла же они уйти все разом! - Вэй Хэ знал. Если ученик этой школы долгое время не сможет прорваться, он вынужден будет искать подработку. В конце концов, всем им нужно было каждый месяц платить за обучение.

И хотя плата за обучение сейчас была не слишком велика, проблема заключалась в том, что им очень много времени нужно было уделять тренировкам. Времени на работу оставалось слишком мало.

Не могли же они всю жизнь полагаться на ресурсы своих семей. А такие люди, как Вэй Хэ, и вовсе могли рассчитывать только на себя.

Поэтому многие люди устраивались на работу. Как тот же Вэй Хэ, работавший в охранном бюро семьи Чэн.

- Слышал, форт семьи Хун набирает охранников... Льготы и зарплата отличные. А тех, кто хорошо себя проявит, быстро повышают до командиров отряда, - не скрывая восхищения, сказал Оуян Чжуан. - Говорят, командиры отрядов получают специальную лечебную еду, восполняющую Ци и кровь! Кроме того, более сильные мастера помогают тем, кто застрял, прорваться!

Вэй Хэ всё понял.

Можно было понять, почему уходили старшие, которые так и не смогли прорваться. В конце концов, для боевых искусств пиковым считался двадцатилетний возраст. Потом физические показатели начинали медленно снижаться.

Кстати, о возрасте... его восемнадцатилетие было не за горами...

- Насколько полезна лечебная еда? Всё равно придётся рисковать своей жизнью, - строго сказал Вэй Хэ, заметив в глазах Оуяна Чжуана зависть. Затем велел юноше приступить к тренировке.

Оуян Чжуан весь день был рассеян. В таком состоянии было сложно тренироваться. Вэй Хэ же напротив был спокоен. Он отрабатывал приёмы, укреплял кожу и время от времени отдыхал.

Произошедшее не нарушило его душевное равновесие.

Однако слова Оуян Чжуана разожгли его любопытство: насколько сильны мастера форта семьи Хун?

Чэн Шаоцзю пришёл ближе к вечеру. Он весь день занимался делами семейного охранного бюро.

Вэй Хэ не стал расспрашивать. Если он сам ничего не рассказал, значит у него на то были свои причины.

Сейчас, когда его Ци и кровь почти достигли предела, его главной задачей было полное накопление и прорыв.

Зайдя во внутренний двор школы, Чэн Шаоцзю удивлённо замер: количество тренирующихся там учеников заметно уменьшилось.

Ему быстро объяснили причину.

Ненадолго задумавшись, он быстрым шагом вошёл в дом. Похоже, он хотел что-то обсудить с наставником Чжэном.

Выйдя через некоторое время, он поманил рукой Вэй Хэ.

- Сяо Хэ, ты закончил?

- Почти, - кивнул юноша. Сняв с шеи полотенце, он повесил его позади себя на гвоздь. - Брат Чэн, что случилось?

По мере того, как крепла их дружба, их обращение друг другу становилось всё более фамильярным.

- Ничего не случилось. Пойдём прогуляемся во Внутренний Город. Я хочу развеяться, - Чэн Шаоцзю похлопал Вэй Хэ по плечу, но тут же одёрнул руку: она стала мокрой от пота.

- Внутренний Город? - удивился Вэй Хэ.

- Ты ведь никогда не был во Внутреннем Городе? Как раз посмотришь! - улыбнулся Чэн Шаоцзю.

- Хорошо, - Вэй Хэ, как всегда, был лаконичен. Он действительно никогда не был во Внутреннем Городе. Отчасти оттого, что всё там было очень дорого. Но главная причина заключалась в том, что ему было некогда.

Приведя себя в порядок, Вэй Хэ дал Оуян Чжэну несколько советов относительно его дальнейших тренировок. Затем они Чэн Шаоцзю забрались в стоящий у школы экипаж.

Карета направилась к воротам, ведущим во Внутренний Город.

Внешний и Внутренний город, по сути, были двумя районами.

Внутренний Город был окружён высокой стеной. На самом деле, это было город внутри города, полностью изолированный от внешнего мира.

Во Внутренний Город можно было попасть только через одни ворота. Чэн Шаоцзю не стал бродить по городу, а сразу направился к знакомому трёхэтажному ресторану.

Ресторан назывался "Павильон Ста Цветов". Название было довольно распространённым, но стиль внутри был неповторимым.

Вэй Хэ вошёл в зал. Возле каждого стола стояла красивая молодая женщина, одетая в белое платье, обнажающее плечи и не скрывающее ноги. Эти женщины разливали гостям вино.

- Ну, что скажешь? Ха-ха-ха! Сегодня твой брат расширит твой кругозор! - с гордым видом похлопав Вэй Хэ по плечу, Чэн Шаоцзю повёл его к столику у окна.

Почти сразу же к ним подошла официантка.

Это была очаровательная молодая женщина, одетая в красное платье. На вид ей было не меньше двадцати пяти лет. Её пышная фигура будоражила воображение.

Чэн Шаоцзю быстро заказал несколько блюд. Затем он посмотрел на Вэй Хэ.

- Чего бы ты хотел? Вина?

- Не стоит. Людям, изучающим боевые искусства, не желательно пить, - Вэй Хэ в последнее время был занят культивированием Ци и крови. Опасаясь влияния внешних факторов, он предпочёл воздержаться от употребления алкоголя.

- Если ты не хочешь пить, закажу тебе чайник зелёного чая "Девять Удач", - взмахнув рукой, скомандовал Чэн Шаоцзю.

- Хорошо, молодой господин. Отправить к вам одну из девушек? - с улыбкой спросила женщина в красном платье.

- Не нужно. Мы с братом сами справимся, - отмахнулся Чэн Шаоцзю.

Кивнув, женщина поднялась по лестнице на второй этаж. Чэн Шаоцзю проводил её взглядом.

Затем поднял чашку, собираясь промочить пересохшее горло, но вспомнив, что чай ещё не подали, поставил её на стол.

- Увы... - он тяжело вздохнул.

- Почему ты вздыхаешь, брат Чэн? - удивлённо спросил Вэй Хэ.

Вокруг сновали красивые девушки, стол был заставлен едой и напитками. Красивые женщины, еда и вино... Чего ещё ему не хватает?

- Сяо Хэ... Мы с тобой давно не покидали город, поэтому не знаем, что сейчас происходит снаружи, - нахмурившись, тихо сказал Чэн Шаоцзю.

- Сегодня я специально сюда пришёл. Я заранее забронировал место, потому что хотел посмотреть на человека, приехавшего в город из форта семьи Хун. По слухам, это знаменитый охотник на тигров Хун Догэн.

- Форт семьи Хун? Хун Догэн? - Вэй Хэ был озадачен. Разве они пришли сюда не отдыхать? Почему он вдруг заговорил о форте Хун?

Заметив отразившееся в глазах Вэй Хэ недоумение, Чэн Шаоцзю начал объяснять:

- Вчера вечером произошла стычка между бойцами форта семьи Хун и Инспекционным Отрядом Альянса Семи Семей. Семь инспекторов были убиты, ещё один ранен. Раненый сумел скрыться. Он рассказал о случившемся главе семьи У из Альянса.Отношения между Альянсом Семи Семей и фортом семьи Хун снова стали напряжёнными. Говорят, форт Хун на встречу с главой Внутреннего Города, господином У Чэном, отправил самого сильного представителя молодого поколения, охотника на тигров Хун Догэна.

- И... какое это имеет отношение к нам? - не понял Вэй Хэ.

- Ты не понимаешь. Последние несколько лет форт семьи Хун собирал собственную армию. С каждым годом они становились всё сильнее. Их намерения давно очевидны. Иначе они не пошли бы на убийство инспекторов. Но несмотря на это, Альянс Семьи Семей всё ещё не вступает с ними в открытую конфронтацию. Они согласны на компромисс. Думаю, форт семьи Хун решил позволить Хун Догэну продемонстрировать Внутреннему Городу свою силу,- прошептал Чэн Шаоцзю.

- Демонстрация? - Вэй Хэ, наконец, осознал всю серьёзность ситуации.

Если всё действительно так, форт Хун в любой момент мог поднять мятеж.

- Подожди, уже почти время. Осталась всего четверть часа, - посмотрев на стоящий неподалёку водный хроноскоп, сказал Чэн Шаоцзю.

Чтобы никто не мог к нему прикоснуться, хроноскоп был накрыт стеклянным куполом. Он походил на ступеньки, выложенные чёрным камнем, выточенным в форме раковин. С края каждой раковины в следующую стекала струйка воды.

В последнее время Вэй Хэ интересовала исключительно культивация, но услышав слова третьего брата, он заинтересовался. Похоже, за пределами Фэйе раскинулся совершенно другой, хаотичный мир.

Форт семьи Хун был серьёзным сдерживающим фактором, поддерживающим в округе мир. Среди них особо выделялся сильнейший гений молодого поколения, Хун Догэн. Каким был его уровень и что он собой представлял? В нём взыграло любопытство.

- Представители трёх банд и двух фракций тоже прибыли, - внезапно прошептал Чэн Шаоцзю.

Удивившись, Вэй Хэ посмотрел в направлении, куда указывал его старший.

На лестнице, ведущей на второй этаж ресторана, стояла толпа людей. Судя по доносящемуся сверху топоту, они ждали, пока впереди идущие поднимутся на третий.

Эти люди были одеты в одинаковую форменную одежду. Это были чёрные костюмы, отмеченные знаками отличия их банды. Каждый из этих мужчин отличался крепким телосложением. Окружающую их угрожающую ауру сложно было не заметить.

На правом рукаве каждого бойца был вышит рисунок, похожий на небольшую гору.

Это были члены банды Гор и Рек.

- Того, кто шёл первым, называют мастером Чёрной Горы, - понизив голос, сказал Чэн Шаоцзю. - Людей из банды Гор и Рек редко можно встретить в нашем городе. Члены банды делятся на три уровня: мастеров Белой Горы, Чёрной Горы и мастеров Зелёной Горы. Мастера Белой Горы - обычные члены банды, а вот мастеров Чёрной Горы следует опасаться.

Вэй Хэ был впечатлён. Слушая, он время от времени кивал.

Это были мастера боевых искусств, пережившие, как минимум, один прорыв Ци и крови.

Помимо членов банды Гор и Рек, в ресторан пришли и представители других банд. Чэн Шаоцзю рассказал о них вкратце, сказав, что они не слишком сильны.

Все они пришли посмотреть на веселье.

Вэй Хэ впервые столкнулся с представителями банд.

В последнее время он был сосредоточен на тренировках, не обращая внимания на то, что происходит за пределами его дома и школы Горного Кулака.

- Не волнуйся. Три банды и две секты не осмелятся безобразничать во Внутреннем Городе. Это территория Альянса Семи Семей. Кроме членов форта семьи Хун, никто не рискнёт вести себя здесь безрассудно. Они знают, что семья У не спустит им этого с рук, - уверенно заявил Чэн Шаоцзю.

Вэй Хэ понимал. Но в то же время ему было интересно узнать о реальной силе семей и армий этой эпохи.

Какого прогресса могли достичь отпрыски семи семей Внутреннего Города, тренирующиеся в гораздо более благоприятных условиях, чем жители Внешнего Города?

И на каком уровне находились члены форта семьи Хун, если Альянс Семи Семей так сильно их опасался?

Вэй Хэ вдруг стало любопытно. Он захотел узнать больше.Ему стал понятен интерес Чэн Шаоцзю.

Ни один мастер боевых искусств не захотел бы пропустить такое зрелище. В конце концов, крепость семьи Хонг всегда славилась своей скрытностью.

- Они пришли! - громко прошептал кто-то.

- Сестра-наставница, это Тигр Фэйе! Он самый сильный мастер боевых искусств среди молодого поколения Фэйе!

Услышав это, Вэй Хэ обернулся. За соседним столом сидели двое молодых людей, юноша и девушка. Эти двое были одеты в зелёные халаты и вооружены мечами.

Мужчина был очень красивым и статным.

Нижнюю часть лица женщины скрывала белая вуаль. Её прекрасные были слегка прищурены.

До этого они сидели молча, не привлекая к себе внимания. Только когда они встали, чтобы посмотреть в окно, Вэй Хэ заметил их присутствие.

Но Вэй Хэ сейчас был слишком занят, чтобы пристально их рассматривать. Снизу донёсся стук копыт и лязг оружия.

Глава 28.Ночной дозор. (Часть 2)

По ещё недавно оживлённой улице, по широкой проезжей части, медленно двигался отряд одетых в чёрное всадников.

Всадников было не много, не более тридцати человек.

Каждый член отряда был облачён в чёрную кожаную броню.

Мускулистое телосложение и высокий рост придавали им грозный вид. Их руки были почти в два раза толще, чем руки обычного среднестатистического мужчины.

Голову каждого всадника покрывал чёрный платок. К луке седла был приторочен колчан со стрелами и длинный лук. Из-за спин выглядывали огромные сабли.

Все лошади были ростом с человека. Кони – высокие, выносливые звери - как и всадники, были покрыты кожаными доспехами.

Когда всадники появились на дороге, жизнь на улице резко замерла, словно кто-то внезапно нажал на паузу.

Всех поразила мощь чёрной конницы.

Но больше всего внимания привлёк ехавший во главе отряда человек.

Это был мужчина с красивым лицом и крепким телосложением. Он был одет в выкованный из металла доспех. Лошадь под ним тоже была закована в чёрный металл.

Мужчина не носил шлем. Его волосы были собраны в высокий хвост. На вид ему было не больше тридцати лет. В уголках губ мужчины время от времени появлялась едва заметная усмешка.

Первым, что бросалось в глаза людям, было толстое двухметровое копьё, которое он носил за спиной.

Копьё было толщиной в детскую руку: оно даже на вид выглядело тяжёлым.

Но мужчина выглядел так, словно оно не весило ничего. Его конь тоже двигался легко и непринуждённо.

Если б не гул, исходящий от земли при каждом шаге его лошади, можно было бы подумать, что оружие на его спине было бутафорией.

- Это же... Хун Догэн! - восхищённо прошептал стоящий у окна на втором этаже "Башни Ста Цветов" Чэн Шаоцзю. - Он действительно незаурядный человек!

Не только он, но и окружающие, увидев Ху Догэна, испытали схожие эмоции.

- Тигр Фэйе! Он действительно достоин этого прозвища! - выразил своё восхищение сидевший за соседним столом молодой человек в зелёном. Но в отличие от чистого восхищения Чэн Шаоцзю, в его тоне чувствовалось напряжение.

Вэй Хэ чувствовал то же самое.

Просто глядя издали на огромное копьё, можно было представить, какой разрушительной силой оно обладало.

Тридцать всадников двигались синхронно. Некоторым на миг показалось, что их окружает зловещая чёрная аура. Люди держались от них на приличном расстоянии, опасаясь подойти ближе.

- Это копье называется Капля Крови. Оружие было выковано Хун Догэном лично. Оно весит три даня. Копьё выковано из особого сплава по секретной технологии. Оно невероятно острое, - подойдя к окну, сказал одетый в белый халат старик.

Вэй Хэ был шокирован.

Он давно занимался боевыми искусствами, поэтому мог себе представить, насколько тяжёлым было это копьё.

Как-то он попытался поднять один дань риса. В переводе на привычную ему систему, это было около ста цзиней(50 кг).

Более трёх даней... это около трёхсот цзиней... Металлическое копьё весом более ста пятидесяти килограмм.

Когда он взмахнёт этим копьём, его сила, объединённая с силой лошади плюс вес самого оружия... Убойная сила копья станет ужасающей!

- Потрясающе!

- Старший Ян действительно знаток!

Окружающие начали восторженно хвалить старика.

Пригладив длинную седую бороду, старик в белом халате глубокомысленно изрёк:

- Несколько лет назад я встречался с Тигром Фэйе. Тогда он не был таким сильным. За время, что мы не виделись, он стал ещё более грозным... Тигр Фэйе заслуживает своей репутации!

Наклонившись к уху Вэй Хэ, Чэн Шаоцзю прошептал:

- Это старший Ян Чжэньян. Он известный во Внутреннем Городе мастер, хорошо разбирается в механике. Будь осторожен, его не стоит провоцировать.

Вэй Хэ кивнул.

Отведя взгляд, он снова посмотрел вниз, на Хун Догэна, но отряд чёрных всадников уже прошёл мимо. Они скрылись в центральном квартале Внутреннего Города, где находились резиденции семи семей.

Очевидно, они собирались встретиться с главой городской стражи.

Поскольку смотреть больше было не на что, толпа начала рассеиваться.

Старший Ян и сидевшие за соседним столом люди ушли, даже не притронувшись к еде.

Увидев это, Вэй Хэ нахмурился. Это было расточительство. Если они не собирались есть, зачем было так много заказывать.

- Пойдём, - съев совсем немного, Чэн Шаоцзю поднялся. Затем он оплатил счёт, и они с Вэй Хэ ушли.

Они отправились в театр послушать музыку, но, честно говоря, Вэй Хэ это не интересовало. Его мысли были заняты Хун Догэном и грозной чёрной кавалерией.

Заметив, что ему неинтересно, Чэн Шаоцзю не стал его заставлять. Поднявшись, они покинули театр.

Забравшись в карету семьи Чэн, они опустили занавески.

- Брат Чэн, насколько на самом деле силён Хун Догэн? Ты знаешь? - этот вопрос никак не давал Вэй Хэ покоя.

- Только по слухам, - на мгновенье задумавшись, глубоким голосом сказал Чэн Шаоцзю. - Я слышал об этом от своего дяди. Когда форт семьи Хун сражался с разбойниками из банды Одноухого, Хун Догэн был тем, кто возглавил атаку. Этот человек - гений семьи Хун. Он родился с нечеловеческой силой и невероятно крепким телом. Он культивирует родовую технику семьи Хун, Копьё Горы Равновесия. Это обычное боевое искусство, но он, культивируя его, стал ужасающе сильным.

Сердце Чэн Шаоцзю дрогнуло, когда он вспомнил описанную его дядей сцену.

Скривившись, он продолжил:

- Говорят, в том бою Хун Догэн одним ударом убил двух могущественных бойцов Одноухого. Затем двумя ударами убил любимого коня Одноухого. Одноухий тогда едва не умер вместе со своим конём. У несчастного животного были сломаны все четыре ноги. Он настолько силён, что от взгляда на него волосы встают дыбом!

- Неужели в их армии все воины настолько могущественны? - не удержался от вопроса Вэй Хэ.

- Сила воинов зависит не только от их таланта, но и от того, к какому сословию они принадлежат. Если это воины из влиятельных семей и сект, их сила естественно будет отличатся от силы учеников обычных школ боевых искусств. Воины могут иметь разное происхождение. Некоторые воспитаны мастерами боевых искусств, а некоторые - семьями, культивирующими собственные боевые искусства. Я слышал об этом от своего дяди, но деталей не знаю. В любом случае, если бы эти воители не были так сильны, разве три банды и две секты уже б не устроили в городе хаос?

Вэй Хэ не мог с эти не согласиться.

Он платил деньги за возможность заниматься боевыми искусствами. Естественно эти воители ни в чём ему не уступали. Они имели доступ к лучшим техникам. Лучшая одежда, еда, условия жизни, а также лучшие техники культивирования Ци и крови.

Так что это нормально, что они были такими аномально сильными.

- По слухам, в форте семьи Хун есть кавалерия Чёрного Ветра, в которую входят самые выдающиеся воины. Её создал Хун Догэн, Тигр Фэйе. Вступить в неё могут только те, кто прорвался хотя бы один раз. Они очень сильные! - воскликнул Чэн Шаоцзю.

- Я много узнал, - Вэй Хэ был глубоко тронут.

Изначально он считал себя достаточно сильным, но сегодня узнал, почему все так боятся людей из форта сестры Хун.

Как оказалось, он им даже в подмётки не годился.

- Не думай об этот слишком много. Даже если ты не сможешь прорваться, с твоим интеллектом ты сможешь многого добиться даже без боевых искусств. Я в тебя верю! - попытался утешить его Чэн Шаоцзю.

Он знал, что в последнее время Вэй Хэ усердно готовился к прорыву. Но этот барьер было очень сложно преодолеть. А с учётом потенциала Вэй Хэ...

- Подумаешь. Если понадобиться, открою для братьев собственное охранное бюро! И оно наверняка будет не хуже, чем у моего дяди! - с серьёзным видом сказал Чэн Шаоцзю.

- Я тебе верю, - кивнул Вэй Хэ. От этих слов на сердце у него потеплело.

Хотя он слышал, как Чэн Шаоцзю то же самое говорил и другим своим друзьям. Охранное бюро Юнхэ наняло много его так называемых друзей. Однако большинство из них были просто нахлебниками, что не могло не злить отца и дядю Чэн Шаоцзю.

Вернувшись домой, они несколько дней без устали тренировались, совершенствуя свои навыки и культивируя Ци и кровь.

Однако Чэн Шаоцзю был человеком нетерпеливым. Не прошло и месяца, как он снова начал наведываться во Внутренний Город.

Но Вэй Хэ был совсем другим. Всё ещё находясь под впечатлением от увиденного и услышанного той ночью, он усердно тренировался, стремясь прорваться на более высокий уровень.

В этом мире разница в силе между некоторым мастерами боевых искусств была слишком большой.

Если Хун Догэн действительно был таким ужасающим, как об этом рассказывали, он не хотел бы встретиться с ним в бою.

А если бы это всё же произошло, такой, как он, мусор, был бы убит одним ударом.

К счастью, его Ци и кровь к этому времени почти достигли вершины уровня. Спустя два месяца, после упорных тренировок, они наконец-то достигли границы.

Таким образом, поскольку Жемчужина Разрушения Границ была полностью заполнена энергией, а его Ци и кровь достигли барьера, Вэй Хэ мог, наконец, совершить прорыв.

Однако он не спешил. Прорвавшись своими силами, он сэкономит одно наполнение Жемчужины.

Не лучше ли приберечь её для прорыва на следующий уровень?

По совпадению, в это время начались соревнования по боевым искусствам, о которых раньше рассказывал старик Чжэн.

Через несколько дней мастер Чжэн в сопровождении самых сильных учеников школы - старшего Чжао Хуна, Сяо Жаня и Чэн Шаоцзю - отправился во внутренний город.

Вэй Хэ был обычным учеником, с трудом прорвавшимся на уровень Бычьей Кожи. Ему было далеко до своих старших. Поэтому вместе с другими учениками такого же уровня он остался в школе.

Впрочем, у него не было никакого желания участвовать в соревнованиях. Он был всецело сосредоточен на предстоящем прорыве.

Кроме него ещё четыре ученика к этому времени достигли верхней границы уровня. Как и он, они с утра до вечера усердно тренировались, стремясь быстрее сломать барьер.

Как только это произойдёт, их статус станет совершенно другим. Мастера боевых искусств, прорвавшиеся на уровень Каменной Кожи, были настоящей элитой.

- Говорят, во время соревнований кровь и Ци Сяо Жана снова достигли вершины! Он скоро прорвётся на уровень Железной Кожи! - внезапно концентрацию Вэй Хэ нарушил тихий голос.

Опустив голову, он начал наносить удары один за другим. Он тоже был взволнован.

Сяо Жань всего несколько месяцев назад прорвался на уровень Каменной Кожи и вот его кровь и Ци снова достигли вершины... Это было невообразимо.

Несколько раз глубоко вздохнув, Вэй Хэ вернул себе самообладание и продолжил усердно тренироваться.

Его Ци и кровь тоже достигли границы. При желании, он мог прорваться в любой момент. Просто Вэй Хэ не хотел так легко сдаваться. Он всё ещё надеялся, что ему повезёт и он справится своими силами.

К сожалению, по прошествии нескольких дней, несмотря на бешенные тренировки, он так и не добился успеха.

Не только он, но и остальные его соученики, находящиеся на грани прорыва.

На этом уровне застряло довольно много людей.

Чэн Цзин застряла на этом уровне на несколько лет. Чэн Шаоцзю также застрял на этом уровне на несколько лет, прежде чем смог прорваться. Если бы преодолеть барьер было так легко, школа не потеряла бы стольких учеников.

- Старший Вэй, не волнуйся. Мой отец говорит, что прорыв на следующий уровень займёт не меньше года, - попытался утешить его Оуян Чжуан. – Но даже если ты до конца жизни не сможешь прорваться, это нормально. Ты не один такой. Если ты не сможешь прорваться, просто займёшься чем-нибудь другим.

Слова, сказанные Оуян Чжуаном, были не очень приятными, но Вэй Хэ знал, что он не хотел его обидеть, а, напротив, пытался утешить.

Он сбавил скорость ударов.

- Мне скоро исполниться восемнадцать. Если я не смогу прорваться в ближайшие два года, мои кровь и Ци начнут слабеть. У меня не так много времени, - холодно сказал он.

Глава 29.

Душевное состояние. (Часть 1)

Не став больше ничего говорить, Вэй Хэ продолжил культивировать свои Ци и кровь.

Оуян Чжуан хорошо знал характер своего старшего: он был неразговорчив и малообщителен. Единственное, что его интересовало – боевые искусства. Поэтому он, не став много говорить, присоединился к тренировке.

День шел своим чередом. В полдень, закончив трапезу, Вэй Хэ вернулся на свое место у стены, под палящие солнечные лучи.Опустив голову, посмотрел на кадку с песчаником, чёрные камни и таз с лекарственным отваром. Долгое время он стоял неподвижно, словно каменная статуя.

Он действительно хотел прорваться за счёт собственных усилий, но в глубине души понимал, что его способности весьма посредственны. Нынешний уровень уже был пределом его возможностей. Без Жемчужины Разрушения Границ он, скорее всего, остался бы на нём до конца жизни.

Но что, если?.. Что, если он всё же сможет прорваться сам?

Вэй Хэ разрывался между противоречивыми мыслями.

Дело не в том, что он был нерешителен, а в том, что Жемчужину Разрушения Границ было действительно сложно наполнить.

Накопление энергии на один прорыв заняло так много времени.Не следовало использовать её бездумно.

Самое главное, он хотел узнать: действительно ли его способности такие посредственные? А вдруг у него всё же есть талант? Вдруг есть какие-то не обнаруженные им секреты?

После долгих раздумий Вэй Хэ покачал головой. Он решил подождать ещё два дня.

После полуденного сна ученики снова приступили к тренировке.В школу приходило всё меньше новичков. Старших становилось всё больше.

Протренировавшись полдня, Вэй Хэ почувствовал лишь незначительное движение крови и Ци. Не было вообще никакого прогресса.

Расстроенный, он вернулся в маленьких дворик семьи Вэй.

Его вторая сестра как раз складывала в деревянный таз высушенную одежду. В тот момент, когда девушка сняла с верёвки своё нижнее бельё и юбку, она увидела Вэй Хэ.

Она поспешно прикрыла бельё юбкой. Затем поправила длинные волосы, чтобы скрыть под ними покрасневшие щёки.

- Уже вернулся? Ужин готов. Только что приходила сестра Чжан с соседнего двора. Мы с ней немного поболтали. Это меня немного задержало.

- Всё в порядке. Пойду переоденусь, - закрыв за собой дверь, он направился в свою спальню.

Их с сестрой спальни, чтобы избежать ненужных подозрений, находились в двух самых дальних точках двора.

К счастью, двор был невелик. Даже когда они находились в самых дальних друг от друга комнатах, расстояние между ними составляло всего десяток шагов. Так что можно было услышать любое движение друг друга.

Вэй Ин начала сервировать стол. Она по очереди ставила разные блюда. Затем они уселись под навесом в центре двора.

Поскольку ламповое масло было дорогим удовольствием, бедные семьи старались поужинать до заката.

Хотя брат с сестрой сейчас не бедствовали, они сохранили эту полезную привычку.

Они сидели под навесом у входа в дом.

Взяв в руки миску с рисом, Вэй Ин посмотрела на брата.

- Сестра Чжан рассказала мне об одной вещи... Хотя это не имеет к тебе прямого отношения, я всё равно хочу с тобой об этом поговорить.

- Что же это? - недоумённо посмотрел на девушку Вэй Хэ. - Она снова рассказывала тебе о семье своего мужа?

- Что? Нет! - покачала головой Вэй Ин. - Речь шла о Ли Хуаньхуань из вашей школы. Сестра Чжан посоветовала мне за тобой присматривать. Не приближайся к ней.

- Ли Хуаньхуань? - переспросил Вэй Хэ, пытаясь вспомнить, кто это такая.

Как оказалось, это была девушка, заменившая в школе Горного Кулака Вэй Ин. Теперь она вместо второй сестры заботилась о старике Чжэне. Она была довольно симпатичной. Хотя её фигура была не такой соблазнительной, как у его второй сестры, она была неплохо сложена.

Но на него она не произвела особого впечатления. Его больше интересовали тренировки.

Кроме того, Ли Хуанхуан предпочитала заботиться о состоятельных учениках. Так что он ей тоже был не интересен.

- И что с ней не так? - спросил Вэй Хэ. Опустив голову, он отправил в рот кусочек яичницы с помидорами.

- Она... сестра Чжан сказала, что у неё отношения сразу с несколькими мужчинами из школы... - смущённо сказала Вэй Ин.

Она не любила говорить у кого-то за спиной, считая это неправильным.

- Отношения? - не сразу понял Вэй Хэ.

- Ну, неправильные отношения. Сестра Чжан не раз видела, как она выходила из домов разных учеников. Ты должен быть осторожен. Не связывайся с этой Ли Хуаньхуань, - пробормотала Вэй Ин. - Правда это, или нет, лучше держись от неё подальше.

- Я понял, - ненадолго задумавшись, он признал, что это могло быть правдой.

Ли Хуаньхуань действительно с некоторыми старшими вела себя слишком фамильярно.

В школе боевых искусств, полной тренирующихся мускулистых мужчин, бурлили кровь и Ци. Если б эта девушка кого-то захотела соблазнить, ей бы это легко удалось.

Вэй Хэ сделал мысленную пометку: понаблюдать за происходящим, когда вернётся в школу.

Взяв миску, он продолжил быстро есть рис. Но не успел он кинуть в рот и нескольких рисовых зёрен, как в дверь резиденции постучали.

Тук, тук, тук.

- Есть кто дома? - донёсся снаружи глубокий мужской голос.

- Кто вы? - поднявшись, Вэй Хэ подошёл к двери.

- Я младший брат вашей соседки, Сюй Чуань. Пожалуйста, откройте, - воскликнул мужчина.

Глаза Вэй Хэ сузились. Он жестом велел Вэй Ин спрятаться в доме.

Вэй Ин не нужно было повторять дважды. Она тут же скрылась в своей комнате и заперла дверь.

Во дворе остался один Вэй Хэ.

Приблизившись к двери, он, протянув руку, осторожно отодвинул щеколду. Потянул дверь на себя.

Снаружи стоял дородный мужчина.

У него была короткая борода. Закатанные рукава обнажали мускулистые руки.

Увидев Вэй Хэ, он прищурился. Его взгляд, скользнув по двору, остановился на юноше.

- Простите за беспокойство. Я брат Сюй Чунь, Сюй Вэй. Несколько дней назад мою сестру жестоко избили. Она ослепла и не может о себе заботиться. Поэтому я хотел расспросить соседей, не слышали ли они какого-нибудь шума в тот день?

У этого человека было редкое дыхание и медленное сердцебиение. Его линии мышц были слишком плавными, без каких-либо бугорков.

Самое главное, его глаза бегали из стороны в сторону... словно он высматривал, есть ли поблизости кто-то ещё!

Сердце Вэй Хэ внезапно наполнилось тревогой.

- Шум в соседнем доме? Нет, не слышал. Я собираюсь отдыхать. Если это всё, не могли бы вы уйти? - он протянул руку, собираясь закрыть дверь.

- Не торопись.

Назвавшийся Сюй Вэем мужчина, протянув руку, заблокировал закрывающуюся дверь.

- Сосед, моя сестра полностью ослепла. Я хочу узнать, что произошло. Неужели ты не можешь уделить мне несколько минут своего времени? - взгляд Сюй Вэя стал холодным.

Его сестра сидела дома и никому не доставляла хлопот, но несмотря на это, попала в неприятности.

- Я не понимаю, о чём вы говорите. Уберите руки! - глаза Вэй Хэ возмущённо округлились.

- Хе-хе, ты ведь что-то знаешь! - усмехнулся Сюй Вэй.

Так близко кого-то избивали, а соседи ничего не слышали? Никакого шума? Это невозможно! Просто они не хотят ему об этом рассказывать!

- Я ничего не знаю. Уберите руки! - повысив голос, повторил Вэй Хэ.

- Почему я должен убирать руку? И почему ты так нервничаешь? Может, это ты обидел мою сестру? - Сюй Вэй вспомнил, как выглядела его сестра после избиения. Врач сказал, что её проблемы с глазами вызваны долгим воздействием извести.

Но его сестра редко выходила на улицу. Большую часть времени она сидела дома и жгла благовония. Она никого не обижала. Как кто-то мог бросить ей в глаза известь?

В этот момент Сюй Вэй заменил висевший на поясе Вэй Хэ мешочек извести.

- Это, должно быть, ты! - его глаза, цветом похожие на медь, широко распахнулись и он внезапно бросился вперёд.

К груди Вэй Хэ устремилась Ладонь Белого Лотоса.

В этот момент Вэй Хэ, сосредоточив в руке все силы, правым кулаком нанёс ему сильный удар.

Кулак и ладонь столкнулись.

Бум!

Когда кулак и ладонь встретились, глаза Вэй Хэ и Сюй Вэя наполнились удивлением.

Вэй Хэ почувствовал исходящую от ладони противника силу, блокировавшую его удар.

Он вложил в Горный Кулак всю свою силу, но победить не смог.

Сюй Вэй тоже был удивлён.

Его удар ладонью был заблокирован. Это было удивительно, даже несмотря на то, что он использовал только шестьдесят процентов своей силы

Будучи мастером секты Сжигателей Благовоний, он сразу понял, что перед ним стоит серьёзный противник.

Разница между его силой и силой противника была невелика.

Он отступил на шаг назад.

- Значит, ты ученик школы Горного Кулака. Похоже, между нами возникло недоразумение. Тело моей сестры покрыто синяками от ударов палкой. Нападавши использовал дубинку. Из-за полученных травм обострилась её старая болезнь. Пожалуйста, скажи мне правду! Я отплачу тебе за это в будущем! - с серьёзным видом заявил Сюй Вэй.

- Я действительно не знаю. В тот день я занимался во дворе боевыми искусствами. Звук ударов по мешку с песком был настолько громким, что я просто не мог ничего услышать, - Вэй Хэ понял, что с этим противником справиться будет нелегко, поэтому смягчил тон.

- Правда? - спросил Сюй Вэй.

- Правда, - кивнул Вэй Хэ.

- ...В таком случае, прими мои извинения, - серьёзным тоном сказал Сюй Вэй, после чего, развернувшись, быстрым шагом двинулся прочь.

Свернув за угол, он остановился в переулке.

Там его ждали двое мужчин. Оба были одеты в серо-белую одежду и соломенные шляпы.

- Мастер благовоний? Ну, что? - тихо спросил один из мужчин.

- Да ничего. В этом доме живёт официальный ученик школы Горного Кулака. Он не слаб. Я не смогу победить его в одиночку. Боюсь, он может сбежать. На всякий случай, позови старшего Шангуаня. Пусть меня подстрахует.

Взгляд Сюй Вэя наполнился злостью.

- Не важно, кто этот парень. У него на поясе висел мешочек с известью, с помощью которой ослепляют людей. Кроме того, он соврал, что ничего не слышал. Кто в это поверит? Разве можно на таком расстоянии не услышать криков? Это точно был он! Или кто-то из его родственников. Перед тем, как мою сестру избили, она заходила в его пекарню. Он её выгнал. Видимо, он затаил на неё обиду и отомстил. Думал, я не узнаю?

Сюй Вэй не был дураком. Он провёл расследование и вычислил вероятного подозреваемого.

- Ладно, идите. Поторопитесь! Пусть мастер благовоний Ху тоже придёт. Я останусь здесь. Если что, не дам этому парню сбежать. Всех, кто осмелиться выступить против секты Сжигателей Благовоний, ждёт смерть! - холодным тоном сказал Сюй Вэй.

- Хорошо! - двое мужчин, развернувшись, потрусили прочь, к другому концу переулка.

Они были уверены, что три мастера благовоний, объединившись, наверняка убьют этого мальчишку!

Сердце Сюй Вэя наполнилось яростью.

Тем временем во дворе по соседству...

Закрыв дверь, Вэй Хэ отступил на два шага назад. Чем дольше он об этом думал, тем сильнее чувствовал, что что-то не так.

Глаза мужчины недобро сверкнули, когда он уходил. И он сжимал кулаки, явно не желая сдаваться.

"Если он брат женщины из секты Сжигателей Благовоний, скорее всего, он тоже является её членом. Если он кого-нибудь позовёт на подмогу, мне будет сложно с ними справиться... Не приведёт ли это к катастрофе?"

Чем дольше Вэй Хэ об этом думал, тем больше волновался. А чем больше волновался, тем сильнее боялся.

Он перемахнул через боковую стену, решив не выходить через дверь. Приземлившись, он собирался выйти через переулок, когдамимо него пробежали двое мужчин, одетых в соломенные шляпы и форму секты Сжигателей Благовоний.

Глава 30.

Душевное состояние. (Часть 2)

«Опять люди из секты Сжигателей Благовоний?» - сердце Вэй Хэ дрогнуло. Его глаза наполнились яростью. – «Они продолжают бродить вокруг моего дома. Эти люди явно пришли сюда не с добрыми намерениями. Сначала убью их, а там будет видно!»

Резко развернувшись, он ударил обоих кулаками в спину.

Его атака застигла противников врасплох. Они шли по дороге, никого не трогая. Как они могли предугадать, что их внезапно атакует случайный прохожий.

Эти двое были обычными учениками секты Сжигателей Благовоний. Скорость их реакции была слишком медленной.

Послышалось два приглушённых хлопка. Вэй Хэ одним ударом сбил их с ног, сломав им спины.

Их тела выгнулись под странным углом. Откинув назад головы, они взвыли от боли.

Раздались два негромких хруста, когда Вэй Хэ, чтобы заглушить их крики, ногами вдавил их лица в землю.

На его лице при этом не дрогнул ни один мускул.

Последовало ещё два резких хруста и мужчины замолчали.

Оттащив тела к реке, он бросил их в заросли сухого камыша. Затем, сняв с одного из них соломенную шляпу, нахлобучил её себе на голову и развернувшись, направился в сторону, куда ушёл Сюй Вэй.

Вспомнив, какой была сила и скорость реакции Сюй Вэя, юноша без колебаний взорвал Жемчужину Разрушения Границ.

Сразу же после этого в его тело хлынуло большое количество горячей Ци. Мышцы юноши, вздувшись, наполнились кровью. Его кожа покрылась кровоподтёками, а кулаки стали пепельно-серыми. Они окрасились в цвет камня.

Всего за несколько вдохов его тело стало на размер больше. Ци и кровь начали бурлить и кипеть.

Взгляд Вэй Хэ стал кровожадным. Его скорость увеличилась в разы. В несколько прыжков он преодолел переулок.

Сюй Вэй стоял, прислонившись спиной к стене. Он ожидал прихода остальных мастеров благовоний, которые помогут ему убить Вэй Хэ.

В этот момент, услышав звук шагов, он поднял голову.

- Так скоро? - удивился мужчина, посмотрев вглубь переулка. Он увидел приближающегося к нему быстрым шагов рослого мужчину.

Он немного растерялся. Мужчина был одет также, как Вэй Хэ: в обычные серые брюки и длинный халат. Но его фигура была другой. А ещё, голову мужчины прикрывала широкополая соломенная шляпа: такая же, какую носили все члены секты Сжигателей Благовоний.

- Могу я узнать, кто из мастеров благовоний пришёл мне на помощь? - почтительно склонив голову, спросил он.

Вместо ответа мужчина, подняв руку, снял соломенную шляпу.

В тот момент, когда из-под шляпы показалось его лицо...

Пуф!

В лицо Сюй Вэю полетела горсть белой извести.

Сюй Вэй был застигнут врасплох. Хотя он отреагировал довольно быстро - закрыл глаза и отступил на несколько шагов назад - немного порошка всё же попало ему в глаза, ослепив и вызвав жжение.

- Ты! - его Ци и кровь забурлили. Он почувствовал надвигающуюся на его угрозу. Закрыв глаза, он выбросил вперёд Ладонь Чёрного Лотоса, намереваясь заблокировать атаку.

Но едва успев нанести удар, он почувствовал, что что-то не так. В его правую ладонь вонзилось что-то, похожее на острый шип.Он охнул. Его ладонь начала кровоточить.

- Ты! - воскликнул он со смесью удивления и ярости. Он уже собирался позвать на помощь, когда... В тот момент, когда он открыл рот, в него бросили ещё одну щепоть извести. Часть попала ему в глаза, часть в рот.

- Я... - Сюй Вэй почувствовал невыносимую боль. Его язык онемел и речь стала неразборчивой. Он беспорядочно замахал руками.

К сожалению, его ладони снова столкнулись с шипами.

Чи-чи-чи!

Обе его ладони, трижды пронзённые шипом, онемев, потеряли чувствительность. Испугавшись, он развернулся, собираясь бросится наутёк.

Пуф!

На его затылок обрушился сильный удар. Потеряв сознание, он рухнул на землю.

Вэй Хэ шагнул вперёд и поставив ногу на шею Сюй Вэя, с силой надавил.

Щелк.

Это было идеальное убийство.

Хлоп, хлоп, хлоп...

От входа в переулок донеслись негромкие аплодисменты.

- Неплохие навыки, - стоявший у входа в переулок мужчина спокойно смотрел на Вэй Хэ. - Ты действуешь решительно и безжалостно.

Но прежде чем он успел договорить, перед его глазами всё расплылось. Находившийся от него на приличном расстоянии Вэй Хэ, внезапно сорвавшись с места, ударил его кулаком в лицо.

Мужчина был шокирован. Блокировав рукой удар, он отступил на шаг, решив, что разумнее будет сбежать.

Но было уже слишком поздно. Кулак врезался в его руку. Грозная Ци второго прорыва тяжёлым молотом обрушилась на его руку. Послышался треск, словно сломалась толстая ветка.

Мужчина вскрикнул от боли. Он собирался отступить, но, к сожалению, не успел.

Бросившись вперёд, Вэй Хэ ударил его ногой по голове.Его череп с треском раскололся. В момент смерти глаза мужчины широко распахнулись.

Вэй Хэ легко поднял оба тела. Он потащил их к месту, где перед этим спрятал трупы двух других мужчин. Одного за другим он бросил их всех в реку.

Фэйе была достаточно широкой рекой. Хотя она сильно обмелела, её течение всё ещё оставалось стремительным. Когда он бросил тела в реку, они в мгновение ока исчезли.

Это был отличный способ уничтожить улики.

Закончив заметать следы, Вэй Хэ вернулся в свой двор.

Что касаемо последнего человека... он видел, как дрожат его ноги.

После того, как он прорвался через второй барьер Ци и крови и достиг уровня каменной кожи, острота его восприятия возросла. Теперь его было не так легко обмануть.

Вероятно, этот человек понял, что не успеет сбежать. Он решил прикинуться сильным мастером, не связанным с сектой Сжигателей Благовоний. Он попытался его запутать своей болтовнёй.

К сожалению, он был слишком наивен.

Закончив с зачисткой придомовой территории, Вэй Хэ вернулся во двор.

К этому времени встревоженная шумом Вэй Ин всё же решилась выйти из дома. Сжимая в руках палку, она настороженно осматривалась.

Увидев вошедшего через боковую дверь брата, она облегчённо вздохнула.

- Сяо Хэ, ты где был? Я услышала шум, и испугалась, - сказала она. - Хотела спросить у тебя, что происходит, но во дворе никого не было.

Вэй Ин быстрым шагом направилась к брату.

Внезапно она заметила на его груди небольшое кровавое пятно.

- Почему на тебе кровь? - снова испугалась девушка.

С равнодушным выражением лица Вэй Хэ с силой сжал переносицу.

- Не знаю, из-за чего, у меня только что пошла носом кровь... - он поспешно поднял голову вверх. Из одной его ноздри вытекла тоненькая струйка крови.

- О боже! У тебя действительно из носа идёт кровь!.. - всполошилась Вэй Ин. - Подожди, сейчас принесу чистую ткань.

Она поспешно бросилась в дом.

Вскоре девушка вернулась. Прежде, чем Вэй Хэ успел что-то сказать, она заткнула ему ноздри мягкими лоскутами ткани.

- Из-за чего из носа может пойти кровь? Может, погода слишком сухая и жаркая?

Она подумала, что брату не помешало бы какое-нибудь успокаивающее внутренний жар питьё. Возможно, это кровотечение было вызвано слишком засушливой погодой.

Вэй Хэ, тем временем, сел. Он чувствовал, как после прорыва на уровень Каменной Кожи начала меняться его Ци. Его кровь струилась по венам подобно бурному потоку. Ему казалось, что под воздействием более мощных крови и Ци, его тело постоянно трансформировалось.

Возможности его тела расширились: кожа стала более жёсткой, взрывная сила увеличилась, восприятие обострилось, а тело словно стало легче.

- Это и есть ощущение прорыва?.. - он опустил голову и расстегнув воротник, посмотрел на опустевшую Жемчужину Разрушения Границ.

После второго опустошения Жемчужины Разрушения Границ он почувствовал в груди странную пустоту.

"Хотелось бы прорваться самостоятельно... но к сожалению... обстоятельства не оставили мне другого выбора..." - подумав об этом, он вздохнул.

На следующее утро...

Встав пораньше, он направился в школу Горного Кулака.

Он не собирался скрывать свою силу и использовать её в качестве козыря. Чтобы развиваться, ему нужны ресурсы. Сокрытие собственной силы только помешает его развитию.

От размышлений его отвлёк скрип открывшейся двери.

Подняв голову, Вэй Хэ увидел Ли Цзюе и ещё двух учеников. Они начали выносить во двор своё тренировочное оборудование.

Он решил им помочь. Затем осмотрелся в поисках Чэн Шаоцзю и Оуян Чжуана.

Похоже, он пришёл слишком рано.

Чэн Шаоцзю ещё не было. Оуян Чжуана тоже: похоже, он был занят на работе.

Старик Чжэн несколько дней возил лучших учеников на соревнования. Теперь он отдыхал. Скорее всего, он выйдет из своих комнат ближе к обеду.

Немного поболтав с учениками, он не стал терять время и начал тренироваться самостоятельно.

Дело не в том, что он хотел похвастаться своей силой. После прорыва на уровень каменной кожи подход к тренировкам изменялся. Ци и кровь культивировались по-другому.

Если он не хотел застрять на одном месте, ему нужно было сообщить старику Чжэну о своём прогрессе, чтобы приступить к следующему этапу обучения.

Чэн Шаоцзю сейчас был занят семейными делами. Ему было не до друзей.

Он выяснял отношения со своим дядей.

Чжэн Чжэнсин, возглавляющий охранное бюро Юнхэ, приходился Чэн Шаоцзю дядей. Может, потому что у него не было детей, он относился к племяннику, как к собственному сыну. Он позволял молодому господину охранного агентства делать всё, что ему вздумается. Ему было плевать на его друзей-бездельников.

Пока дела шли хорошо и деньги не были проблемой, всё было в порядке. Но сейчас ситуация изменилась, а он продолжал поддерживать своих друзей.

По мнению дяди, он зашёл слишком далеко.

Из-за этого Чэн Шаоцзю в последнее время часто спорил с дядей. Он отказывался прислушиваться к его доводам.

В главном зале в штаб-квартире охранного бюра Юнхэ...

Чэн Чжэнсин старался выглядеть строго, но глядя на единственного племянника, он не мог добиться желаемой суровости.

- Шаоцзю, дела в бюро идут не очень хорошо. Ты должен учитывать финансовое положение семьи. Твои друзья ежемесячно потребляют большое количество ресурсов. Для бюро это довольно большие расходы, - вышел из себя Чэн Чжэнсин.

- Дядя, я уже уволил Чжоу Саня и остальных. Я уже выгнал многих своих приятелей. Оставшиеся - мои преданные братья. Если я прогоню их в такое тяжёлое время, как они выживут? - возмутился Чэн Шаоцзю.

Он понимал, что семья испытывает финансовые трудности и был не против сокращения ежемесячной выплаты.

Он даже уволил нескольких своих братьев.

Но как он мог выгнать в такое трудное время своих друзей? Разве это правильно?

- Ты должен понять. После недавнего инцидента в связи со сложившейся в стране ситуацией, наш бизнес пришёл в упадок. Если ты продолжишь упрямиться, наша семья не выживет, - тяжело вздохнул Чэн Чжэнсин.

Кто бы мог подумать, что процветающий бизнес семьи окажется в таком плачевном состоянии.

Если бы друзья Шаоцзю были детьми богатых семей, такими, как Цзян Янь, они могли бы быть полезны.

Но все его друзья были бедняками. Какая от них польза? Они не могли помочь охранному бюро преодолеть кризис.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!