Глава 34. Прощание
26 декабря 2024, 13:17Глава 34Прощание
1
Двор школьного общежития №1День: вторникВремя: 17:56
Вечер подкрался незаметно. Как будто всё случилось внезапно, хотя на самом деле каждый из нас знал: этот момент рано или поздно наступит. Хоу Чэнь и Лу Сянь уже ушли домой, а мы с Лу Инем и учительницей Су Линь проводили учителя Вэй Шана в последний путь, но не тот, что обычно связывают с теплым прощанием. Это был уход, полный обид и горечи.
Я всегда мечтал попасть в её класс, но не такой ценой. Уход Вэй Шана стал неожиданным и жестоким. Перевод в другой класс? Нет, спасибо. Даже мысль об этом казалась уже невыносимой.
Канг Йи и Му Джен тоже не могли смириться с этим. Их реакция была бурной, наполненной негодованием и протестом. Разве можно было просто принять тот факт, что их наставник, их учитель покидает их вот так — словно уходит в закат?
И только Вэй Шан оставался собой. Он, как всегда, казался непоколебимым, словно скала, на которую рушатся волны наших эмоций. Его уход не ранил его так, как нас. И всё же мы знали: ему тоже больно.
— Нам плевать на этот ваш Священный Храм! — голос Канга Йи разорвал тишину, звуча почти как крик о помощи. Его глаза горели огнём, отражавшим закат. — Мы идём с вами, учитель! Вы для нас — настоящий наставник!
— Ты прав, Канг Йи! — поддержал его Му Джен, едва сдерживая слёзы. — Без вас нас просто нет! Вы дали нам всё!
Вэй Шан улыбнулся, но в его улыбке была скрыта глубокая печаль.
— Ну-ка, парни, соберитесь! — прогремел он, словно командир на поле боя. — Разве я вас такому учил? Принимайте жизнь, какой она есть. Да, я уйду, но кто сказал, что это навсегда? Ещё оглянуться не успеете, как мы снова встретимся!
Он смотрел на них с такой теплотой, что казалось, закат стал ещё ярче.
— Вы мои лучшие ученики, — продолжил он, обводя нас взглядом. — И всё, чего вы добились, вы сделали сами. Я лишь немного направил вас. Этот путь был нелёгким, но вы справились.
Лу Инь стоял неподвижно, словно его ноги приросли к земле. Ему было тяжело скрывать свои чувства, но он не привык показывать слабость. Его взгляд был пуст, но напряжение в плечах выдавали внутреннюю бурю.
— Пусть мой отец — император, — проговорил он, сжимая зубы. — Но он никогда не позволял себе так обращаться со своими людьми. Наказывать, изгонять без суда? Старейшина Тянь Ченг поступил надменно и глупо.
— И что ты предлагаешь? — тихо спросил я.
— Обратиться к Вратам Жизни, — ответил он, подняв голову. — Они дали нашему учителю жизнь, пусть они и решают его судьбу. А не этот самоуверенный старик!
Мы все были согласны с Лу Инем. Но что мы могли сделать? Старейшина Тянь Ченг был частью Главного Совета, и против него идти — значит, бросать вызов всей системе.
Внезапно перед нами открылось пространственное окно. Морской бриз ворвался в наш мир, смешавшись с красками заката. Море бушевало где-то вдали, маня своей свободой.
— Теперь я буду жить здесь, у моря, — сказал Вэй Шан спокойно.
— Здесь красиво, — с искренним восхищением заметила учительница Су Линь.
— Приезжайте в гости, — ответил Вэй Шан, глядя на неё. — Посидим вместе за чашкой чая, посмотрим на звёзды.
— А нас пригласите? — встрял Канг Йи, растопив напряжённость.
— Куда? На звёзды посмотреть? — нарочито удивился Вэй Шан.
— В тропический оазис! — с энтузиазмом продолжил Канг Йи. — Учитель и его ученики выживают в дикой природе. Будем охотиться на алого медоеда, как в старые добрые времена!
Су Линь удивлённо посмотрела на него:
— Вы охотились на алого медоеда? Когда это было?
Вэй Шан лишь невинно улыбнулся:
— Этот момент я решил упустить.
Му Джен, не удержавшись, сжал кулак:
— Ещё как охотились! Лу Инь заморозил его, я взял под контроль, а Мо Ша был приманкой вместе с Цяо Ци.
— Тихо! — строго осадил его Вэй Шан.
— Ой, кажется, я лишнего сказал, — смущённо пробормотал Му Джен, глядя в сторону.
Мы все рассмеялись, и в этот момент казалось, что прощание стало немного легче.
— Мо Ша использовали в качестве наживки? — голос Су Линь вдруг зазвучал резче, чем удары хлыста. Её глаза вспыхнули, словно пламя пробудилось из глубин её материнской души. — Забудь про чай и звёзды!
Вэй Шан поднял руки в жесте умиротворения, тут же рухнув на колени:
— Ну, Су Линь! Не будь со мной такой жестокой! — Его голос разносился по двору. — Ты же знаешь, без наживки на алого медоеда не выйти! К тому же Мо Ша сам вызвался! Правда ведь, Мо Ша?
Учительница метнула взгляд в мою сторону, будто её глаза могли пронзить меня насквозь.
— Мо Ша? Это правда? — её голос звенел, словно натянутая струна.
Я почувствовал, как все взгляды устремились на меня.
— Я... не помню, — пробормотал я, пытаясь скрыть смущение.
— Забудь о чае и звёздах! — строго заключила Су Линь, ни на шаг не отступая от своей позиции.
Вэй Шан театрально вскрикнул, запрокинув голову:
— Нет! Никто ещё так со мной не обращался! Я встал на колени, а ты... — его голос дрогнул, но он тут же вернул себе самообладание. — Мо Ша ведь даже не пострадал! Он цел, здоров, и медоед к нему даже не прикоснулся!
Учительница Су Линь долго смотрела на него, затем немного смягчилась:
— Ладно. Понижаю наказание. Неделю без чая и звёзд.
— Благодарю! Ты самая лучшая! — Вэй Шан поднялся на ноги, улыбаясь от уха до уха.
В этот момент Су Линь подошла ближе и, встав на цыпочки, оставила лёгкий поцелуй на его щеке:
— Береги себя.
— Фе! — в один голос фыркнули я и Лу Инь, демонстративно отвернувшись.
Без лишних слов Вэй Шан шагнул в пространственное окно. Оно закрылось с тихим звуком, оставив нас в молчании. Мы стояли, глядя в пустоту, где секунду назад был наш учитель. Мысли витали далеко отсюда, с ним.
— Что теперь будем делать? — нарушил тишину я.
— Не знаю, — ответил Лу Инь, пожимая плечами. — Канг Йи и Му Джен, что думаете?
Он обернулся, но позади никого не было.
— Эм... а где они? — нахмурился он.
Лицо Су Линь исказилось от ярости.
— Проклятье! Кто-то у меня сейчас получит!
Не успели мы моргнуть, как её белоснежная учительская одежда сменилась на кроваво-красный наряд палача.
— Ну погодите у меня! — раздался её грозный голос. Пространственное окно, окрашенное в чёрный цвет, открылось перед ней. — Сейчас вы у меня попляшете, непослушные ученики!
Су Линь исчезла в окне, оставив нас в растерянности.
— Интересно, что она собирается с ними сделать? — тихо спросил я.
Лу Инь лишь покачал головой, провожая её взглядом.
2
Великая империя Лу. Разрушенные Врата Жизни1111 год
Тьма окутала разрушенные врата. Своды гор дрожали, трещины пробегали по их поверхности, словно раны. Любая растительность, рискнувшая пробиться здесь, погибала, не успев распуститься. В воздухе висел густой чёрный дым, словно осязаемый предвестник смерти.
И из этого мрака, словно вызов самой природе, появился светловолосый парень. Его чёрные очки отражали зловещий свет, а эластичный костюм, облегавший тело, казался слепленным из самой тьмы. На его спине виднелись два клинка и катана.
Он извлёк небольшой энергетический обломок из кармана. Серая пространственная проекция раскрылась перед ним, обрисовывая лицо императора Лу Иня.
— Император Лу Инь. Цена: 250 000 демонических сущностей, — прочитал он тихо, словно наслаждаясь каждым словом.
Он глубоко вдохнул, насыщая лёгкие чёрным дымом, который укреплял его тело, делая его сильнее.
— Император Лу Инь... — его голос напоминал хищный шёпот. — Ты это чувствуешь? Я иду за тобой.
3
Новоградовск. Вселенная №33326 апреля 2025 годаВремя: 00:15
Лунный свет проникал через пролёты лестниц старого дома, освещая чистые ступеньки и пол. Любые следы крови Толика исчезли, словно их слизали невидимые существа.
Дверь квартиры №23 была распахнута настежь. Внутри царил хаос: люди лежали без сознания. Кто-то крепко спал, а кто-то стонал от боли.
За столом, где ещё недавно лежали пакеты с наркотиками, теперь никого не было. Однако их исчезновение грозило крупными проблемами для всей сети.
Леонид, поправляя кастет на правой руке, обходил стол с мрачным выражением лица.
— Только вообрази. Я возвращаюсь с командировки, солнечный загар ещё не успел сойти с моей кожи. И тут звонит мне жена моего младшего брата и говорит, что Степка куда-то делся. Он отправился «по работе» со своими корешами, но так и не вернулся обратно домой. — прошептал он, опуская взгляд на обмякшее тело возле двери. — Представляешь лицо старшего брата, когда он узнает о пропаже младшего? Я сразу же бросил абсолютно все свои дела и помчался к ней на первых порах. В доме младшего брата я вижу заплаканную его жену, а в руках газета со свежими новостями. Бродяга с собакой нашли закопанное тело в лесу. Представляешь какая ярость меня охватила тогда? Представляешь?
Леня едва сдерживался, чтобы не разорвать Генку прямо в зале.
— То, что я сделал с твоими ребятами, — это ещё цветочки. Пустое место. Даже в голову не следует брать! А вот тебя, мой дорогой везунчик, ждут куда более интересные игры!
— Прости, Лёня! Я не хотел, чтобы твой брат умер! Я не хотел этого! Ты же знаешь меня со школы! Мы вместе учились в одном классе! — Геннадий Иванович забился в угол, его глаза метались из стороны в сторону, а голос дрожал, как натянутый нерв. Он выглядел, как загнанный кролик перед хищником. — Мои ребята ни в чем не виноваты! Это всё те проклятые дети!
Леонид стоял напротив, словно статуя, спокойный, но с каждым мгновением его взгляд становился всё холоднее. Он медленно поднял руку, взглянув на кастет, будто любуясь им.
— Не переживай, — начал он тихо, но в его голосе звучал ледяной металл. — Их я тоже найду. Каждый из них заплатит за смерть моего брата. Но сейчас... сейчас твоя очередь отвечать.
Кастет молниеносно обрушился зубодробительным ударом на лицо Генки. Выбитые зубы опустились на пол вместе с кровью, покинув его рот.
Леня медленно стер кровь с кастета пальцем, словно это была лишь пыль.
— Проклятье, — пробормотал он. — Ты испачкал мой прекрасный кастет своей отвратительной кровью. Это я не могу оставить просто так.
Геннадий Иванович, подскочив с пола на колени, затрясся ещё сильнее.
— Я... я куплю тебе новый! Хоть два! Пожалуйста, не трогай меня, я прошу тебя! — он посмотрел на Леонида глазами, полными ужаса.
— Ты... ты похоронил его? Моего брата?
Леонид склонил голову на бок.
— Нет, — сказал Генка медленно, глядя прямо на Леонида. — Я велел своим людям похоронить его по-человечески. Но они испугались... испугались, что ты узнаешь. Поэтому сделали что-то... о чём мне не захотели говорить.
Он наклонился чуть ближе, его голос всё больше передавал испытываемый ужас.
— Ты можешь спросить у кого угодно. Я здесь не причем!
Геннадий, дрожа, попытался поднять руки в жесте умиротворения:
— Лёня, я... я больше ничего не знаю. Клянусь! Всё, что я знал, я уже рассказал тебе!
— Не знаешь? — прищурился Леонид, его голос вдруг стал слишком спокойным, что только усиливало напряжение.
Он медленно пододвинул стул к себе, развернул его спинкой вперёд и сел. Теперь он смотрел на Геннадия сверху вниз, наклонившись так близко, что их лица разделяло лишь несколько сантиметров.
— А знаешь... — Леонид сделал паузу, словно обдумывая каждое слово.
— Что? — выдавил из себя Геннадий, его голос стал почти писклявым.
— Мне кажется, что ты врёшь, — произнёс Леонид так буднично, будто говорил о погоде.
— Нет! Нет, нет, клянусь, я говорю правду! — Геннадий замотал головой, словно это могло убедить Леонида в его невиновности.
Леонид выпрямился, на его лице появилась тень холодной усмешки.
— Хорошо. Тогда давай сыграем в игру.
Геннадий сглотнул, боясь услышать продолжение.
— Я задаю тебе вопросы, а ты отвечаешь. Если мне покажется, что ты солгал, я бью тебя кастетом по лицу. Как тебе идея? Согласен?
— Нет, — выдохнул Геннадий, мгновенно жалея о своём ответе.
Леонид нахмурился, его усмешка исчезла, словно её и не было.
— Мне уже не нравятся твои ответы, — сказал он, а затем резко нанёс удар кастетом прямо в челюсть Геннадия.
Тот рухнул на пол, зажимая лицо руками. Кровь сочилась сквозь пальцы, капая на чистый пол.
Леонид медленно поднялся со стула и посмотрел на свои руки.
— Нас ожидает чудесный вечер, — сказал он с пугающим спокойствием, его голос звенел, как хрусталь. — Мне будет невероятно приятно. А тебе... невероятно больно.
Он поднял кастет снова, готовый нанести следующий удар.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!