6 Глава

18 мая 2015, 22:06

- Скотт, Шарлотта, вы не хотите составить мне компанию, чтобы съездить за продуктами? - спросила Сьюзен после завтрака.- Отлично! - сразу же согласилась Шарлотта.Скотт выглянул из окна во двор.- А где ты припарковала свою машину?- Да я до сих пор без машины. Поэтому мне и нужна ваша помощь: донести пакеты до дома из магазина.- У тебя что, нет машины? - удивленно спросил Скотт.- Терпеть не могу водить, - призналась Сьюзен. - Ужасно боюсь не вписаться в поворот!- Я могу отвезти всех вас и заодно помочь с сумками! - вызвался Бернард.Ему уже начало казаться, что его просто не замечают.- Но, мистер Бьюинс, мне кажется, что вы еще слишком слабы для того, чтобы садиться за руль.- Я замечательно себя чувствую! - сердито ответил он.- Все несколько часов назад... - продолжала упорствовать Сьюзен.- Я не помню, что было несколько часов назад, - отрезал он. - К сожалению, я не мог контролировать себя, но сейчас я адекватно воспринимаю окружающую меня действительность, а значит, могу вести машину. Надеюсь, эти мои способности вы не станете ставить под сомнение, мисс Барбьери? Как скоро вы будете готовы? - резко спросил он.- Через полчаса. Мне нужно еще составить список, - растерянно произнесла она.Сьюзен не ожидала от профессора такого напора. Она почувствовала, как на глазах появляются слезы, и поспешила отвернуться к окну, чтобы дети ничего не заметили.Я ничем не заслужила такого обращения! - сердито думала Сьюзен. Я ведь только хотела помочь им всем! Мне действительно страшно за него. Складывается ощущение, что Бернард еще не вполне оправился. И потом, в машине будут дети, я не могу рисковать их здоровьем!- Не беспокойтесь, я совершенно уверен в своих силах, - негромко сказал подошедший к ней Бернард. - И потом, я до смерти устал сидеть в четырех стенах!Его теплое дыхание шевелило волоски на затылке Сьюзен, и она вздрогнула от внезапно хватившего ее возбуждения.Только этого не хватало! Будет просто ужасно, если я начну возбуждаться от одного его присутствия! Сьюзен постаралась взять себя в руки. Она осторожно повернулась и оказалась почти прижата к широкой груди Бернарда.- Если это попытка попросить прощения, то ваши извинения приняты, мистер Бьюинс! - независимо задрав подбородок, сказала она.- А вы та еще штучка, мисс! - Бернард рассмеялся.- Мистер Бьюинс! - укоризненно воскликнула Сьюзен. - Здесь же дети! Да и вообще...- Что же вообще, мисс Барбьери?- Вы не можете говорить обо мне в таком тоне. Разрешите.Она с самым серьезным видом двинулась вперед, стараясь вырваться из кольца его рук. Бернард не убирал руки ровно на секунду дольше, чем это было прилично. Сьюзен лишь выразительно приподняла бровь и с самым независимым видом прошествовала мимо.Боже мой, что я делаю?! - подумал Бернард, глядя ей вслед. У меня дети чуть младше этой девушки. Я еще не развелся с женой. И вообще она моя студентка! Кажется, болезнь плохо отразилась не только на моих умственных способностях, но и на моральных принципах.- Пап, не стой столбом, - попросил его Скотт. - И так все слишком понятно.- Что? - ошеломленно спросил Бернард.- Ну, то, что ты очень нравишься Сьюзен, а она сразу же понравилась тебе, - с детской непосредственностью сообщила отцу Шарлотта.- Не ваше дело, юная леди! - отчитал ее Бернард.Шарлотта лишь пожала плечами.- На всякий случай, может быть, тебе будет от этого легче, нам очень нравится Сьюзен, - спокойно сказал Скотт. - Пойдем, Лотти, нужно одеться. Да и папе стоит чуть-чуть подумать о том, что он собирается делать дальше.- Выпороть бы вас, чтобы не лезли не в свое дело, - пробурчал Бернард.- Физические наказания - не метод воспитания. Ты сам всегда так говорил, - парировала Шарлотта.- Кажется, я ошибался. Вас следовало в детстве пороть, а не учить читать и писать. Что-то вы оба у меня слишком умные!- Генетика! - пожал плечами Скотт и увлек за собой сестру, еле сдерживающую смех.За одно спасибо, они не разыграли этот спектакль при Сьюзен. Я бы не знал, куда деваться от стыда! - сердито подумал Бернард. Но неужели даже дети заметили, что меня неудержимо влечет к этой девушке? И влекло, еще когда она сидела в аудитории, только я сам себе не мог признаться в этом. Тогда еще я был болен страшной болезнью под названием Карола. Но сейчас я должен взять себя в руки. Сьюзен не для меня. Она должна найти приличного парня и выйти за него замуж, завести с ним детей. Что я могу дать ей? Двоих почти взрослых детей, скверный характер, быстро стареющего и дряхлеющего мужчину? Нет, она слишком хороша и заслуживает большего. Запомни, Бьюинс, она не для тебя. И не может быть никаких вариантов. А сейчас иди проверь машину. Не хочу, чтобы сегодня что-нибудь сломалось. Сьюзен тогда будет иметь полное право сказать, что она была права, когда не хотела принимать мою помощь!Бернард усмехнулся, вспомнив вызов, который он прочитал в глазах Сьюзен, ее вздернутый подбородок и упрямо сжатые губы.Если бы она только знала, как мне хотелось в тот момент ее поцеловать! Заставить ее губы раскрыться мне навстречу. Чувствовать ее тело в своих руках. Целовать ее до умопомрачения. Хотя нет! - остановил Бернард поток своих мыслей. Умопомрачения мне хватит на всю жизнь.Он невесело усмехнулся и пошел в гараж.- Так, Карола, значит, решила взять отступные, - пробормотал он, не заметив спортивного «феррари» последней модели - свое недавнее приобретение.Впрочем, нам сейчас нужен семейный автомобиль, а не дорогая игрушка. Если бы ты знала, Карола, как мне хочется найти тебя и сказать, что больше у тебя нет власти надо мной! Все, я переболел этим наваждением. Хватит с меня моей любимой женушки. Пусть живет, как ей хочется. Не буду о ней думать сейчас. Мне нужно прийти в себя, немного побыть с детьми. Когда я почувствую, что готов, я подам заявление на развод, и, если нужно, найму лучше детектива, чтобы он отыскал Каролу. Не хочу больше никогда думать об этой женщине, как о моей жене. Но это все не сейчас. Мне нужно время.Бернард постарался отвлечься от грустных мыслей, занимаясь машиной. Он и не заметил, как в гараж вошел Скотт. Некоторое время мальчик внимательно рассматривал отца и, наконец, кивнул, словно принял какое-то важное решение.- Папа! - позвал он.- Что случилось, Скотт? - В голосе Бернарда прозвучала тревога.- Ничего страшного. Я просто подумал над тем, что говорила мне Сьюзен... - Мальчик замялся.- И что же наша добрая фея говорила тебе? - поторопил Бернард сына.- Она говорила, что никто не имеет права осуждать другого человека. И мне кажется, что она права.- Да, мисс Барбьери действительно очень умная девушка, к ее словам стоит прислушиваться.Скотт удовлетворенно кивнул и развернулся, чтобы выйти из гаража.- Так что ты хотел мне этим сказать? - остановил его отец.- Я больше не сержусь на тебя. Пойду, потороплю их.Бернард подошел к сыну и обнял его. Он прижал к себе нескладного подростка, так напоминающего его самого в детстве, и взлохматил и без того растрепанные волосы на его макушке.- Я люблю тебя и горжусь тобой, сын.- Да ладно тебе, - буркнул Скотт, пытаясь вырваться из отеческих объятий. - Телячьи нежности - к Шарлотте. Ей бы это понравилось.Бернард рассмеялся.- Скажи еще, что тебе не нравится! - Он отпустил мальчика. - Иди, поторопи наших дам. Скажи, что карета подана. Кстати, пока ты не ушел: не хочешь сам вывести машину из гаража?- Ты мне позволишь? - У Скотта загорелись глаза.- Я недавно понял, что ты у меня уже совсем взрослый парень. Так почему бы тебе не начать учиться водить машину?- Классно, па! - крикнул Скотт и плюхнулся за руль.Когда Сьюзен и Шарлотта вышли из дома, на машине уже красовались несколько свежих царапин. Сьюзен с неудовольствием посмотрела на них и покачала головой, всем своим видом осуждая Бернарда.- Это не папа! - сразу же сообщил ей Скотт. - Это я!Сьюзен перевела глаза на него. Под ее осуждающим взглядом мальчик сразу же смутился.- Всегда знал, что самопожертвование до добра не доведет, - пробормотал он.- Мне кажется, Скотт, что ты слишком много учишься. Образование тебе явно вредит. Пересаживайся назад. Думаю, будет логичнее, если впереди поедет мисс Барбьери. Садитесь в машину, дамы. - Бернард распахнул дверцу и помог усесться дочери, а затем подал руку Сьюзен.Когда он прикоснулся к ее нежной коже, по телу Сьюзен тут же прошла волна возбуждения. И это не укрылось от Бернарда. Он поднял на Сьюзен глаза, и она увидела страсть, горящую в них. Сьюзен вздрогнула и поспешила отнять руку.Бернард почувствовал, что краска смущения покрывает его лицо впервые за много лет. Он вовсе не хотел, чтобы Сьюзен почувствовала, как сильно он реагирует на нее.- Ну, сколько же можно там копаться?! - возмутилась Шарлотта. - И этот человек требует, чтобы я по утрам не занимала ванную дольше получаса!- Зачем тебе полчаса? - спросила Сьюзен, забравшись в машину и повернувшись к детям.- Вот я и говорю, что полчаса мне мало!- А сколько же тебе нужно?- Ну, чтобы накраситься, причесаться, сделать маникюр...- Ты делаешь маникюр каждое утро? - поразилась Сьюзен.- Но лак постоянно облупливается!- Ясно. Кажется, нам с тобой нужно будет заехать в косметический магазин.- Зачем?- Думаю, тебе не помешает помощь более опытных людей в выборе лака. Да и с твоими волосами нужно что-то делать.- А что с ними не так? - расстроилась Шарлотта.- Нужен хороший шампунь и обязательно бальзам. Да, тогда купим сразу и маску для волос.- Вы собрались смести в магазине все подчистую? - поинтересовался Бернард.- Да, мне кажется, что вам стоит придумать себе занятие на тот час, который мы с Шарлоттой потратим на магазин! - весело сообщила Сьюзен.- Всего-то час! - Бернард в зеркало заднего вида подмигнул Скотту. - Мы не успеем съесть и половину пиццы!- Тогда мы вам с удовольствием поможем, - вступила с игру Шарлотта.- Нет уж, продолжайте грабить магазин! Настоящие мужчины не нуждаются в женской помощи!Через неделю Сьюзен уже чувствовала себя полноправной хозяйкой в доме Бьюинсов. Она взяла на себя все хлопоты по дому, почти силой заставив профессора сесть за работу. Каждое утро Сьюзен вставала первой и готовила завтрак для детей и Бернарда. Затем отправляла детей в школу и принималась за дом. Она даже представить не могла, что можно так все запустить!- Я еще никогда не видела столько грязи, даже когда Джордан принес в гостиную свой первый двигатель! - пожаловалась она в пятницу за ужином.- А откуда же грязь? Ведь двигатель закрыт? - поинтересовался Скотт.- Так братец разобрал двигатель там же. Хорошо мама находилась в очередной экспедиции. Иначе бы у меня было на одного брата меньше! Вы закончили есть? Тогда, мне кажется, вам не помешало бы заняться уроками.- Но ведь впереди уик-энд! - попыталась сопротивляться Шарлотта.- Ты хочешь все выходные просидеть над домашним заданием? Мне кажется, что лучше уж все сделать сегодня, а потом спокойно гулять два дня.- Я и так бы спокойно гуляла! - пробормотала Шарлотта, но все же подчинилась. - Скотт, подожди! Я не могу понять эти дурацкие тригонометрические функции!- Отстать, Лотти! У меня своих дел полно! - откликнулся брат.- Но я же написала за тебя сочинение!- Спасибо! Ты просто отличный друг! - спокойно ответил он из гостиной.Шарлотта тут же бросилась туда. В дверях кухни она остановилась.- Если что, вы подтвердите, что убийство было совершенно в состоянии аффекта! - попросила она и схватила газету со стола.Сьюзен и Бернард весело рассмеялись.- Я тоже всю жизнь дралась с братьями за место под солнцем, - улыбнулась Сьюзен.- А сколько их у вас? - спросил Бернард.- Трое.- То, что Джон Барбьери ваш брат, я знаю. Неужели и Джим тоже?! - удивленно воскликнул он.- Да, - подтвердила Сьюзен.- Мне казалось, что это просто совпадение. Я читал его статьи. Молодой человек подает большие надежды.- Ну не такой уж он и молодой! - рассмеялась Сьюзен. - Он старше меня на пять лет.- Когда вам будет сорок, вы поймете, что тридцать - не так уж и страшно, - спокойно сказал Бернард.Сьюзен посмотрела на него и поняла, что только что допустила бестактность.- Простите, - пролепетала она.- Такая молодая девушка, как вы, и не может думать иначе, - успокаивающе поглаживая ее по руке, сказал Бернард.От этого прикосновения Сьюзен покраснела еще больше. Она вскочила из-за стола и пробормотала:- Вымою-ка я посуду...- Мне вам помочь?- Нет, спасибо, я справлюсь сама. Может быть, вы лучше поможете Шарлотте с математикой?Сьюзен ужасно боялась оставаться с ним наедине. Она понимала, что не может позволить себе лишнее с Бернардом, но так же хорошо она понимала и то, что не сможет ни остановить его, ни остановиться сама.- Кстати, о детях. Я хотел сказать вам спасибо.- За что?! - удивленно воскликнула Сьюзен.- Они могли меня возненавидеть. А вы научили их не судить других людей.- Это же нормально! Вы их отец, я и раньше знала, что вы их очень любите, а сейчас в этом убедилась. И они просто не имеют никакого права осуждать вас.- Все равно, спасибо, Сьюзен. - Он в первый раз назвал ее по имени.Сьюзен почувствовала, как у нее подгибаются колени. Она схватилась за мойку, чтобы не упасть.- Может, все же помочь вам с посудой?- Нет, спасибо, я хочу остаться с ней наедине. - Сьюзен улыбнулась и отодвинулась от него подальше. Просто так, на всякий случай.Бернард пожал плечами и вышел из кухни. Но у двери он обернулся и спросил у Сьюзен:- Мне кажется, что я провожу с детьми слишком мало времени?- Учтите, что они в школе. - Сьюзен пожала плечами.- Но ведь сейчас уик-энд. Может быть, сводить их в какой-нибудь «Баскин Роббинс»?- Зимой сводите! - решила Сьюзен. - Сейчас стоит такая чудная погода. Почему бы вам не выехать на пикник? Река Чикаго очень красива в это время. Она несет свои воды величественно и неспешно... А вокруг стоят красные и желтые деревья... Трава уже пожухла, но так здорово пахнет... На некоторых травинках висят паутинки, усыпанные капельками росы, словно бриллиантиками!- Вы так замечательно рассказываете! - воскликнул Бернард. - Я уже сейчас туда хочу.- Вот и свозите завтра детей. А я вам все приготовлю.- Наверное, лучше послезавтра. Я слышал метеопрогноз, завтра обещают грозу.- Нет-нет! Поезжайте прямо завтра, чтобы дети могли спокойно отдохнуть в воскресенье. Я как раз, пока вас не будет дома, навешу Джона. Я уже давно не была у них с Бетти на обедах. Нужно узнать, как она себя чувствует.- Кто такая Бетти?- Жена Джона, - пояснила Сьюзен.- А! Скажите, Сьюзен, а вы обязательно должны поехать к брату на обед?- Не хочу сидеть дома одна.- Почему же одна?- Ну вы ведь уедете. Бернард пожал плечами.- Не вижу ни одной причины, почему бы вам не поехать с нами!- Но... - Сьюзен замялась.- Что «но»?- Вы же хотели побыть с детьми.- Сьюзен, я буду только рад, если вы поедете с нами. И дети будут рады. Они так привязались к вам!Почему мне так больно при мысли, что он думает только о детях?! - спросила себя Сьюзен.Но, с другой стороны, почему он должен думать обо мне? Нет, пора бы уже выкинуть из головы мысль о том, что у нас с Бернардом может что-то получиться.- Так вы едете с нами?Сьюзен заставила себя улыбнуться.- Да.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!